235e, 236e
1154212-26 Rev.3
240e TrioBrake
OFF Half Full
Path
49 240e TrioBrake
Thank you for using a Husqvarna product
Symbols on the machine
Introduction
Dear Customer
Introduction / Contents
Always use common sense
General Safety Precautions
Before using a new chain saw
Chain brake and front hand guard
Machine′s safety equipment
Personal protective equipment
Cutting equipment
Cutting equipment designed to reduce kickback
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
General rules
Lubricating cutting equipment
Tensioning the chain
Fitting a spike bumper
General Safety Precautions / Assembly
Fitting the bar and chain
Fuel Handling
Fuel safety
Fuel
Fuelling
Starting and stopping
Fuel Handling / Starting and Stopping
Working Techniques
Basic safety rules
Before use
General working instructions
Tree felling technique
Basic cutting technique
Freeing a tree that has fallen badly
How to avoid kickback
Working Techniques / Maintenance
Carburettor adjustment
General
Muffler
Maintenance
Air filter
Spark plug
Daily maintenance Every 5-10 h
Maintenance schedule
Technical data
Technical Data
EC-declaration of conformity
Bar and chain combinations
Applies to Europe only
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna H37 Oregon 91PX
Apreciado cliente
Introducción
Símbolos en la máquina
Spanish 1154212-26 Rev.3
¿Qué es qué en la motosierra? Índice
Introducción / Ìndice
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
Instrucciones Generales DE Seguridad
Importante
Emplee siempre el sentido común
Freno de cadena con protección contra reculadas
Equipo de protección personal
Equipo de seguridad de la máquina
Captor de cadena
Fiador del acelerador
Protección de la mano derecha
Sistema amortiguador de vibraciones
Equipo de corte reductor de reculadas
Equipo de corte
Reglas básicas
Lubricación del equipo de corte
Tensado de la cadena
Control de la lubricación de la cadena
Repostaje de aceite para cadena de motosierra
Piñón de arrastre de la cadena
Control del desgaste del equipo de corte
Carburante
Montaje / Manipulacion DEL Combustible
Montaje de la espada y la cadena
Seguridad en el uso del combustible
Manipulacion DEL Combustible
Repostaje
Arranque y parada
Arranque Y Parada
Antes de utilizar la máquina
Técnica DE Trabajo
Instrucciones generales de trabajo
Reglas básicas de seguridad
Designaciones
Técnica básica de corte
Desramado
Reculada, que comportan riesgo de
Técnica de tala
¿Qué es la reculada?
Medidas preventivas de las reculadas
Tratamiento de una tala fallida
Generalidades
Mantenimiento
Ajuste del carburador
Funcionamiento
Filtro de aire
Silenciador
Bujía
Cambiarse
Programa de mantenimiento
Datos técnicos
Datos Tecnicos
Declaración CE de conformidad
Combinaciones de espada y cadena
Rige sólo para Europa
Espada Cadena Longitud Paso Anchura de
Inledning
Symboler på maskinen
Bäste kund
Svenska 1154212-26 Rev.3
Inledning / Innehåll
Kontroll, underhåll och service av motorsågens
Vad är vad på motorsågen?
Innehåll
Åtgärder före användning av ny motorsåg
Allmänna Säkerhetsinstruktioner
Viktigt
Använd alltid sunt förnuft
Maskinens säkerhetsutrustning
Personlig skyddsutrustning
Kedjebroms med kastskydd
Kommer min hand alltid att aktivera kedjebromsen vid kast?
Skärutrustning
Skärpning och justering av underställning hos sågkedja
Grundregler
Kastreducerande skärutrustning
Smörjning av skärutrustningen
Sträckning av sågkedjan
Montering av barkstöd
Allmänna Säkerhetsinstruktioner / Montering
Montering av svärd och kedja
Drivmedel
Bränslehantering
Tankning
Bränslesäkerhet
Start och stopp
Bränslehantering / Start OCH Stopp
Före varje användning
Arbetsteknik
Allmänna arbetsinstruktioner
Grundläggande säkerhetsregler
Trädfällningsteknik
Grundläggande sågningsteknik
Hantering av ett misslyckat fällningsresultat
Kastförebyggande åtgärder
Arbetsteknik / Underhåll
Allmänt
Förgasarjustering
Ljuddämpare
Underhåll
Luftfilter
Tändstift
Daglig tillsyn Varje 5-10 h
Underhållsschema
Tekniska data
Tekniska Data
EG-försäkran om överensstämmelse
Svärd och kedjekombinationer
Gäller endast Europa
Noshjul
Hyvä asiakas
Johdanto
Koneessa esiintyvät tunnukset
Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta
Moottorisahan osat
Johdanto / Sisältö
Sisältö
1154212-26 Rev.3 Finnish
Käytä aina tervettä järkeä
Yleiset Turvaohjeet
Tärkeää
Koneen turvalaitteet
Henkilökohtainen suojavarustus
Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru
Aktivoiko käteni aina ketjujarrun takapotkun yhteydessä?
Terälaite
Takapotkuja ehkäisevä terälaite
Perussäännöt
Terälaitteen voitelu
Teräketjun kiristäminen
Kuorituen asennus
Yleiset Turvaohjeet / Asennus
Terälevyn ja ketjun asennus
Polttoaine
Polttoaineen Käsittely
Tankkaus
Polttoaineturvallisuus
Käynnistys ja pysäytys
Polttoaineen Käsittely / Käynnistys JA Pysäytys
Aina ennen käyttöä
Perustekniikka
Yleiset työohjeet
Yleiset turvamääräykset
Puunkaatotekniikka
Sahauksen perustekniikka
Epäonnistuneiden kaatojen käsittely
Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet
Perustekniikka / Kunnossapito
Yleistä
Kaasuttimen säätö
Äänenvaimennin
Kunnossapito
Ilmansuodatin
Sytytystulppa
Ole vioittuneet Ja kytkinjousen kuluminen Käyttökunnossa
Huoltokaavio
Tyhjennä polttoainesäiliö ja puhdista
Se sisäpuolelta
Tekniset tiedot
Tekniset Tiedot
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Terälevy- ja ketjuyhdistelmät
Koskee ainoastaan Eurooppaa
Terälevy Teräketju Pituus, tuumaa
Danish 1154212-26 Rev.3
Indledning
Til vore kunder
Hvad er hvad på motorsaven? Indhold
Indledning / Inhold
Forberedelser, inden en ny motorsav tages i brug
Generelle Sikkerhedsinstruktioner
Vigtigt
Brug altid din sunde fornuft
Maskinens sikkerhedsudstyr
Personligt beskyttelsesudstyr
Kædebremse med kastbeskyttelse
Vil min hånd altid aktivere kædebremsen i tilfælde af kast?
Skæreudstyr
Filning og justering af ryttermål på savkæde
Kastreducerende skæreudstyr
Smøring af skæreudstyr
Stramning af savkæden
Montering af barkstøtte
Generelle Sikkerhedsinstruktioner / Montering
Montering af sværd og kæde
Brændstofsikkerhed
Brændstofhåndtering
Drivmiddel
Start og stop
Brændstofhåndtering / Start OG Stop
Før hver anvendelse
Arbejdsteknik
Generelle arbejdsinstruktioner
Grundlæggende sikkerhedsregler
Træfældningsteknik
Grundlæggende saveteknik
Betegnelser
Sikkerhedsafstand
Håndtering af et mislykket fældningsforsøg
Kastforebyggende foranstaltninger
Arbejdsteknik / Vedligeholdelse
Generelt
Karburatorjustering
Tændrør
Vedligeholdelse
Lyddæmper
Vedligeholdelsesskema
Tekniske data
Tekniske Data
EF-overensstemmelseserklæring
Sværd- og kædekombinationer
Gælder kun Europa
Stk
Norwegian 1154212-26 Rev.3
Innledning
Kjære kunde
Innhold
Innledning / Innhold
Hva er hva på motorsagen?
Tiltak før bruk av en ny motorsag
Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
Viktig
Bruk alltid sunn fornuft
Maskinens sikkerhetsutstyr
Personlig verneutstyr
Kjedebrems med kastbeskyttelse
Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen ved kast?
Skjæreutstyr
Filing og justering av understilling for sagkjede
Kastreduserende skjæreutstyr
Smøring av skjæreutstyret
Stramming av sagkjedet
Montering av barkstøtte
Generelle Sikkerhetsinstruksjoner / Montering
Montering av sverd og kjede
Brennstoff
Brennstoffhåndtering
Fylling av brennstoff
Brennstoffsikkerhet
Start og stopp
Brennstoffhåndtering / Start OG Stopp
Langtids oppbevaring
Kald motor
Før hver gangs bruk
Arbeidsteknikk
Generelle arbeidsinstruksjoner
Grunnleggende sikkerhetsregler
Trefellingsteknikk
Grunnleggende sageteknikk
Håndtering av mislykket felling
Forgasserjustering
Arbeidsteknikk / Vedlikehold
Kastforebyggende tiltak
Lyddemper
Vedlikehold
Tennplugg
Kontroll av treghetsfunksjonen
Vedlikeholdsskjema
Brennstoff-/smøresystem
Tenningssystem
Vekt
Støyutslipp se anm
Gjelder kun Europa
Sverd og kjedekombinasjoner
EF-erklæring om samsvar
Alla gentile clientela
Introduzione
Simboli sulla macchina
Italian 1154212-26 Rev.3
Che cosa c’è nella motosega? Indice
Introduzione / Indice
Impiegare sempre il buon senso
Norme Generali DI Sicurezza
Interventi prima di usare una nuova motosega
Freno della catena con protezione anticontraccolpo
Abbigliamento protettivo
Dispositivi di sicurezza della macchina
Fermo della catena
Fermo del gas
Protezione della mano destra
Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Regole basilari
Attrezzatura di taglio
Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto
Affilatura e regolazione dell’angolo di spoglia della catena
Lubrificazione dell’attrezzatura di taglio
Tensionamento della catena
Controllo della lubrificazione della catena
Rifornimento dell’olio per catena
Rotella di trascinamento della catena
Controllo dell’usura dell’attrezzatura di taglio
Montaggio di lama e catena
Montaggio / Operazioni CON IL Carburante
Rifornimento
Operazioni CON IL Carburante
Olio della catena
Trasporto e rimessaggio
Avviamento e arresto
Avviamento E Arresto
Ad ogni utilizzo
Tecnica DI Lavoro
Istruzioni generali di lavoro
Norme basilari di sicurezza
Tecnica basilare di taglio
Tecnica di abbattimento
Che cos’e il contraccolpo?
Prevenzione del contraccolpo
Movimentazione di un abbattimento mal riuscito
Generalità
Manutenzione
Regolazione del carburatore
Funzionamento
Candela
Marmitta
Filtro dell’aria
Schema di manutenzione
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche Tecniche
Solo per l’Europa
Combinazioni di lama e catena
Dichiarazione di conformità CE
Prezado cliente
Introdução
Símbolos na máquina
Portuguese 1154212-26 Rev.3
Como se chama, na moto-serra?
Introdução / Índice
Use sempre o seu bom senso
Intruções Gerais DE Segurança
Precauções antes de usar a nova moto-serra
Travão de corrente com protector anti- retrocesso
Equipamento de protecção pessoal
Equipamento de segurança da máquina
Retentor de corrente
Bloqueio do acelerador
Protector da mão direita
Sistema anti-vibração
Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retrocesso
Equipamento de corte
Regras básicas
Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra
Lubrificação do equipamento de corte
Esticamento da corrente
Montagem do apoio para casca
Intruções Gerais DE Segurança / Montagem
Montagem da lâmina e corrente
Abastecimento
Manejo DE Combustível
Combustível
Arranque e paragem
Manejo DE Combustível / Arranque E Paragem
Segurança no manejo de combustível
Instruções gerais de trabalho
Arranque E Paragem / Técnica DE Trabalho
Sempre, antes de usar
Técnica básica de serração
Técnica DE Trabalho
Técnica de abate de árvores
Tècnica DE Trabalho
Tratamento de um resultado de abate mal-sucedido
Que e retrocesso?
Medidas de prevenção contra retrocessos
Noções gerais
Manutenção
Afinação do carburador
Funcionamento
Deve sempre ser substituído
Filtro de ar
Vela de ignição
Esquema de manutenção
Especificações técnicas
Especificações Técnicas
Certificado CE de conformidade
Combinações de lâmina e corrente
Válido unicamente na Europa
Pol Sulco, mm
∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË
∂π∞ø∏
‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
1154212-26 Rev.3 Greek
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∂π∞ø∏ / ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞
ËÌ·ÓÙÈÎfi
∂¡π∂ √¢∏π∂ ∞º∞§∂π∞
∞Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ Ì ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ·
‡ÛÙËÌ· ·fiÛßÂÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ
¿Ú¯Ô˘Ó ›Û˘ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙȘ
¢È·ÎfiÙ˘ ÙÔ
ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˜
ΔÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
§¿‰ˆÌ· ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
¤Óو̷ ·Ï˘Û›‰·˜
∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÊıÔÚ¿˜ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
√‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ΛÓËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο
∞Ó ¤¯Ô˘Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜
ΔÔÔı¤ÙËÛË Ô‰ÔÓÙˆÙÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
¡∞ƒM√§√∏∏
¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∞ÀπMø¡
›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘
ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η˘Û›ÌˆÓ
‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿˜ ‰È·ÚΛ·˜
∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿
∑ÂÛÙfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
∂π¡∏M∞ ∞π Δ∞M∞Δ∏M∞
·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
∂áπ∏ ∂ƒ∞π∞
ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜
ÌfiÓÔ ¯¤ÚÈ. ŒÓ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰ÂÓ
·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
¡· Îڷٿ٠¿ÓÙÔÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜
ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ì ٷ ‰˘fi Û·˜ ¯¤ÚÈ·
¿‰ÂÌ·
Δ¯ÓÈ΋ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ! ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÈÔÓ›ÛÂÙÂ
∞fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ô˘ ¤ÂÛ ·ÓÙÈηÓÔÓÈο
ΜÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ μ·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
›Ó·ÁÌ· ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È ÌÈ· Í·ÊÓÈ΋ ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·Ù¿ ÙËÓ
·ÛÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ûùúòûèìô
¡Δ∏ƒ∏∏
‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú
›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
Ô˘˙›
·Ï˘Û›‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜
·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰·¿ı ∂߉ÔÌ·‰È·›· ÊÚÔÓÙ›‰·¿ıÂ
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
∂áπ∞ Δ√πÃ∂π∞
∂K-μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ Ûùëó ∂˘ÚÒË
˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜
·˘Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜, ¯ÈÏ
325 10T Husqvarna H30 H37, Oregon 91PX
Úvod
Symboly vyobrazené na tûlese stroje
VáÏen˘ zákazníku
Czech 1154212-26 Rev.3
Co je co na motorové pile?
Úvod / Obsah
Obsah
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Upozornûní
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum
Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
Osobní ochranné pomÛcky
Bezpeãnostní vybavení stroje
¤ezn˘ mechanismus
Ostfiení fietûzu a nastavování vÛle omezovacích zubÛ
Obecná pravidla
¤ezací zafiízení urãené pro minimalizaci zpûtného odrazu
Mazání fiezného mechanismu
Napínání fietûzu
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ / Montáî
MontáÏ zubové opûrky
1154212-26 Rev.3
Palivo
Manipulace S Palivem
Plnûní paliva
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem
Startování a vypínání
Manipulace S Palivem / Startování a Vypínání
Pfied kaÏd˘m pouÏitím
Pracovní Postup
Obecné pracovní pokyny
Základní bezpeãnostní pravidla
Postup pfii kácení stromÛ
Základní techniky fiezání
Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû
Jak zabránit zpûtnému rázu
Pracovní Postup / Údrîba
‰eobecnû
Nastavení karburátoru
Zapalovací svíãka
Tlumiã v˘fuku
Vzduchov˘ filtr
Údrîba
Schema technické údrÏby
Ekvivalentní hladiny vibrací, a hveq viz
Technické Údaje
Technické údaje
Platí pouze pro Evropu
Kombinace li‰ty a fietûzu
ES Prohlá‰ení o shodû
Slovak 1154212-26 Rev.3
Symboly na stroji
VáÏen˘ zákazník
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia
Âo je ão na reÈazovej píle?
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia
DôleÏité
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom
Bezpeãnostné vybavenie stroja
Osobné ochranné prostriedky
Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
Spustím brzdu reÈaze rukou vÏdy v prípade spätného nárazu?
Rezacia ãasÈ
Neporanili ruky
Naostrenie reÈaze a nastavenie hæbky rezu
VAROVANIE! VÏdy, keì pracujete s
Mazanie rezacej ãasti
Napnutie reÈaze
MontaÏ opierky rezania
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia / Montáî
Namontovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
BezpeãnosÈ práce s palivom
Narábanie S Palivom
DopæÀanie paliva
·tart a stop
Narábanie S Palivom / ·TART a Stop
Pred pouÏitím
Pracovné Techniky
‰eobecné pracovné pokyny
Základné bezpeãnostné pravidlá
Technika spiºovania stromov
Základné techniky pilenia
Uvoºnenie zle spadnutého stromu
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu
Pracovné Techniky / Údrîba
‰eobecné
Nastavenie karburátora
Vzduchov˘ filter
Tlmiã v˘fuku
Zapaºovacia svieãka
Kontrola spú‰te brzdy pre pravú ruku
Plán údrÏby
Ekvivalentné hladiny vibrácií, a hveq pozri
EÚ vyhlásenie o zhode
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
UplatÀuje sa iba na Európu
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna H37 Oregon 91PX
Spo‰tovani kupec
Uvod
Simboli na stroju
Slovene 1154212-26 Rev.3
Kaj je kaj na motorni Ïagi?
Uvod / Vsebina
Vsebina
TEHNIâNI Podatki
Postopek pred prvo uporabo nove motorne Ïage
SPLO·NA Navodila ZA Vamost
Pomembno
Zmeraj uporabljajte zdrav razum
Varnostna oprema stroja
Osebna za‰ãitna oprema
Zavora verige s ‰ãitnikom
Slovene
Rezila
Bru‰enje verige in nastavljanje razmika ‰ablone
Rezalna oprema, narejena, da zmanj‰a odsunek
Mazanje rezil
Napenjanje verige
Pogonsko gorivo
SPLO·NA Navodila ZA Vamost / Montaîa Ravnanje Z Gorivom
MontaÏa meãa in verige
Varna uporaba goriva
Toãenje goriva
VÏig in izklop
Vîig in Izklop
Pred vsako uporabo
Delovna Tehnika
Splo‰na navodila za delo
Osnovna varnostna pravila
Tehnika podiranja dreves
Osnovna tehnika Ïaganja
Ravnanje z drevesom, ki je padlo napaãno
Prepreãevanje odsunka
Delovna Tehnika / Vzdrîevanje
Splo‰no
Nastavitev uplinjaãa
Zraãni filter
Du‰ilec
Sveãka
Preverjanje samodejnega delovanja zavore
Urnik vzdrÏevanja
Vzdrîevanje
Ekvivalenca nivojev vibracij, ahveq glejte
TEHNIâNI Podatki
Tehniãni podatki
Velja le za Evropo
Kombinacije meãa in verige
EU-zagotovilo o ujemanju
Tisztelt vásárlónk
Bevezetés
Gépen látható szimbólumok
Hungarian 1154212-26 Rev.3
Mi micsoda a motorfırészen?
Bevezetés / Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1154212-26 Rev.3 Hungarian
Az új fırész használatbavétele elŒtti teendŒk
Általános Biztonsági Intézkedések
Fontos
Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni
Láncfék és biztonsági fékkar
Személyi védŒfelszerelés
Gép biztonsági felszerelése
Vágószerkezet
Lánc élezése és a mélységhatároló távolságának állítása
Általános szabályok
Vágószerkezet kenése
Lánc megfeszítése
Vágószerkezet kopásának ellenŒrzése
Lánc kenésének ellenŒrzése
Lánc meghajtókereke
Üzemanyagkeverék
ÖSSZESZERELÉS/ÜZEMANYAGKEZELÉSRELÉS
VezetŒlemez és a lánc felszerelése
Beindítás és leállítás
Tankolás
Üzemanyagbiztonság
Általános munkavédelmi utasítások
Használat elŒtt
AlapvetŒ vágástechnika
Összeszerelés
Gallyazás
Fadöntés technikája
Biztonsági távolság
Döntés iránya
Hogyan kerüljük el a visszarúgást
Munkatechnikak TE H IKA
Rosszul dŒlt fa kiszabadítása
Mi a visszarúgás?
Általános tudnivalók
MUNKATECHNIKA/KARBANTARTÁS
Porlasztó beállítása
Mıködés
Kipufogódob
Munkatechnika
LevegŒszırŒ
Gyújtógyertya
Karbantartási séma
Karbantartás
Mıszaki adatok
Mùszaki Adatok
Termékazonossági EGK-bizonyítvány
VezetŒlemez és lánc kombinációk
Kizárólag Európára vonatkozik
325 Husqvarna H37, Oregon 91PX
Szanowny Kliencie
WST¢P
Oznakowanie maszyny
Dzi´kujemy za wybór produktu Husqvarna
Co jest co w pilarce?
WST¢P/SPIST¢PTREÂC
Spis treÊci
Polish 1154212-26 Rev.3
Wa˝ne
Ogólne Zasady BEZPIECZE¡STWA
Ârodki ochrony osobistej
Kieruj si´ zawsze zdrowym rozsàdkiem
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny
Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem
Wychwytnik ∏aƒcucha
Blokada dêwigni gazu
Os∏ona prawej r´ki
System t∏umienia wibracji
Wy∏àcznik
Osprz´t tnàcy
∏umik
Zasady ogólne
Ostrzenie ∏aƒcucha i ustalanie szczeliny ∏aƒcucha
Smarowanie osprz´tu tnàcego
Napinanie ∏aƒcucha pilarki
Monta˝ zderzaka
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha
Tankowanie
Przygotowywanie I Obchodzenie SI¢ Z Paliwem
Paliwo
∏u˝sze przechowywanie
Zasady bezpieczeƒstwa paliwo
Transport i przechowywanie
Uruchamianie i wy∏àczanie
Uruchamianie I WY¸ÑCZANIE
Zawsze przed u˝ytkowaniem
Technika Pracy
Ogólne zasady pracy maszynà
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
Podstawowa technika Êcinki
Bezpieczna odleg∏oÊç
Technika Êcinania drzew
Kierunek obalania
Rzaz podcinajàcy
Co to jest odbicie?
CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia
Usuwanie drzewa êle obalonego
Uwagi ogólne
Konserwacja
Regulacja gaênika
Dzia∏anie
Âwieca zap∏onowa
∏umik
Filtr powietrza
Wyrównaj p∏askim pilnikiem brzegi
Plan konserwacji
Dzia∏anie z uwagi na bezpiecze,stwo
Przerwa mi´dzy elektrodami wynosi 0,5
Dane techniczne
Dane Techniczne
Dotyczy tylko Europy
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE
Lugupeetud tarbija
Sissejuhatus
Sümbolid seadmel
Estonian 1154212-26 Rev.3
Kettsae detailide paiknemine
SISSEJUHATUHATUSS/SISUKORD
Sisukord
1154212-26 Rev.3 Estonian
Meetmed uue kettsae kasutamisele võtmisel
Üldised Ohutuseeskirjad
Tähtis
Toimige alati arukalt
Ketipidur ja turvakäepide
Isiklik ohutusvarustus
Seadme ohutusvarustus
Lõikeseade
Saeketi lõikesügavuse reguleerimine ja keti teritamine
Lõikeosa, mis vähendab tagasilööki
Lõikeseadme määrimine
Keti pingutamine
Küttesegu
Juhtplaadi ja keti paigaldamine
Kooretoe paigaldamine
Bensiin
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
Tankimine
Käivitamine ja seiskamine
Käivitamine JA Seiskamine
Enne kasutamist tuleb alati
Töövõtted
Üldised tööeeskirjad
Põhilised ohutuseeskirjad
Langetamistehnika
Põhiline lõikamistehnika
Mis on tagasiviskumine?
Tagasiviskumise vältimine
Halvasti langenud puu käsitsemine
Üldised näpunäited
TÖÖVÕTTED/HOOLDUS
Karburaatori seadistamine
Kettsae ohutusvarustuse kontroll, korrashoid ja hooldus
Summuti
Töövõttedhooldus
Õhufilter
Süüteküünlad
Hooldusskeem
Hooldus
Tehnilised andmed
Tehnilised Andmed
Kehtib vaid Euroopas
Juhtplaadi ja keti kombinatsioonid
EÜ kinnitus vastavusest
GodÇjamais klient
Ievads
Simboli uz ma‰¥nas
Paldies, ka js lietojat Husqvarna izstrÇdÇjumu
Kas ir kas motorzÇÆim?
IEVADS/SATURS
Saturs
VISPÅRîJAS DRO·IBAS Instrukcijas
PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa lieto‰anas
VISPÅRîJAS DRO·IBAS Instrukcijas
Svar¥gi
¥kojieties saprÇt¥gi
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums
IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums
Μïdes bremze ar aizsargu pret rÇvieniem
Vai jebkurÇ atsitiena gad¥jumÇ iedarbosies ˙ïdes bremze?
Grie‰anas apr¥kojums
Μïdes ierobeÏotÇjizci¿a asinljana un regulï‰ana
Atsitienu samazino‰s grie‰anas apr¥kojums
Grie‰anas apr¥kojuma eo‰ana
Μïdes nostiep‰ana
Mizas bufera montÇÏa
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS/MONTÅÎA
Sliedes un ˙ïdes montÇÏa
Dro‰¥ba darbÇ ar egvielu
Degviela
Degvielas uzpild¥‰ana
Iedarbinljana un apstÇdinljana
Pirms katras lieto‰anas reizes
Darba Tehnika
VispÇrïjas darba instrukcijas
Dro‰¥bas pamatnoteikumi
Koku gljanas metodes
ZÇÆï‰anas pamati
Nepareizi kritu‰a stumbra atbr¥vo‰ana
Izvair¥‰anÇs no rÇvieniem
DARBADARBATEHNIKATEHNIKA/ Apkope
VispÇrïji
Karburatora regulï‰ana
Trok‰¿a slÇpïtÇjs
Apkope
Gaisa filtrs
Aizdedzes svece
Ikmïne‰a apkopeKatras
Apkopes grafiks
Tehniskie dati
Tehniskie Dati
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
Sliedes un ˙ïdes kombinÇcijas
Attiecas vien¥gi uz Eiropu
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna h37
Gerbiamas kliente
Øvadas
Simboliai ant ∞rengino
Lithuanian 1154212-26 Rev.3
Grandininio pjklo dalys
ØVADAS/TURINYS
Turinys
1154212-26 Rev.3 Lithuanian
Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ pjklà
Bendri Saugumo Reikalavimai
Svarbu
Visada naudokitòs „blaiviu protu
Grandinòs stabdis ir mechaninio saugiklio svertas
Asmeninòs saugumo priemonòs
Ørenginio apsauginòs dalys
Pjovimo ∞ranga
Pjklo grandinòs ribotuvo galandimas ir reguliavimas
Esminòs taisyklòs
Atatrankos smgius maÏinanti pjovimo ∞ranga
Pjovimo ∞rangos tepimas
Grandinòs ∞tempimas
Buferio montavimas
Pjovimo juostos ir grandinòs surinkimas
Kuro mai‰ymas
Kaip Elgtis SU Kuru
Kuro uÏpylimas
Saugumo reikalavimai kurui
Øjungimas ir i‰jungimas
Kaip Elgtis SU Kuru / Øjungimas IR Jungimas
Prie‰ kiekvienà naudojimà
Pagrindiniai Darbo
Bendrosios darbo instrukcijos
Esminòs saugumo taisyklòs
MedÏi˜ leidimo technika
Pagrindinò pjovimo technika
Nesòkmingai nuleist˜ medÏi˜ tvarkymas
Karbiuratoriaus reguliavimas
Kaip i‰vengti atatrankos smgi˜
Bendri principai
Duslintuvas
Pagrindiniaiprieîiìradarbo
Oro filtras
Îvakò
PrieÏiros grafikas
Prieîiìra
Techniniai duomenys
Techniniai Duomenys
Galioja tik Europoje
Pjovimo juost˜ ir grandini˜ deriniai
EB patvirtinimas dòl atitikimo
Croatian 1154212-26 Rev.3
Po‰tovani kupãe
Znakovi na stroju
SadrÏaj
UVODUVOD/ Sadrïaj
·to je ‰to na motornoj pili?
Mjere prije kori‰tenja nove motorne pile
OPåENITA Pravila ZA Sigurnost NA Radu
VaÏno
Zdrav razum treba prevladati
Koãnica za lanac i prednji ‰tit za ruke
Osobna za‰titna oprema
Sigurnosna oprema stroja
Oprema za rezanje
‰trenje lanca i pode‰avanje razmaka reznog alata
Podmazivanje opreme za rezanje
Zatezanje lanca
SASTAVLJANJE/ Rukovanje Gorivom
OPCENITAPåENITAPRAVILAZASIGURNOSTNARADU
Sastavljanje maãa i lanca
Gorivo
Sigurnost pri rukovanju s gorivom
Punjenje goriva
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE
Prije svake upotrebe
Princip Rada
Opçenite upute za rad
Osnovna pravila sigurnosti
Tehnika obaranja drveta
Osnovne tehnike pilanja
Nazivi
Potkresivanje
Osloba÷anje drveta koje je lo‰e oboreno
Kako da izbjegnete trzaj
Principprinciprada / Radaodrzavanje
Opçenito
Pode‰avanje rasplinjaãa
Prigu‰ivaã
Principordzavanjerada
Filter za zrak
Svjeçica
Raspored odrÏavanja
Odrîavanje
Tehniãki podaci
TEHNIâKI Podaci
VaÏi samo za Evropu
Kombinacije lanca i maãa
EC-uvjerenje o podudaranju
‚š‚…ä…
1154212-26 Rev.3 Bulgarian
Èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí òðèîí
‡àïîìíåòå
Èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
Ëîâèòåë íà âåðèãàòà
Êîíñòðóèðàíî ñ öåë ìèíèìèçèðàíå íà îòêàòà
Page
‘ìàçâàíå íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå
Œîíòèðàíå íà øèíàòà è âåðèãàòà
Ƒîðèâíà ñìåñ
‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî
Bulgarian 1154212-26 Rev.3
‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå
Page
Page
’åõíèêà íà ïîâàëßíå íà äúðâåòà
Ïàäíàëî äúðâî
Œåðêè çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê
Íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà âåðèæíèß òðèîí
‚úçäóøåí ôèëòúð
’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà
Cher client
Symboles sur la machine
Nous vous remercions dutiliser un produit Husqvarna
1154212-26 Rev.3 French
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
INTRODUCTIONINTRODUCTION/ Sommaire
Sommaire
Mesures à prendre avant de mettre en usage une
Instructions Générales DE Sécurité
Frein de chaîne avec arceau protecteur
Équipement de protection personnelle
Équipement de sécurité de la machine
Capteur de chaîne
Blocage de l’accélération
Protection de la main droite
Système anti-vibrations
Règles élémentaires
Équipement de coupe
Équipement de coupe anti-rebond
Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne
Lubrification de l’équipement de coupe
Tension de la chaîne
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Remplissage de carburant
Montage // Manipulationi DE Carburant
Carburant
Démarrage et arrêt
Sécurité carburant
Méthodes de travail
Démarrage ET Arrêt / Techniques DE Travail
Avant chaque utilisation
Technique de base pour la coupe
Techniquesmontaged Travail
Les poignées des deux mains
Généralités
Techniques d’abattage
Techniquesmontagede Travail
Techniques DE Travail
Solution à un abattage raté
Mesures anti-rebond
Techniques Demontagetravail / Entretien
Généralités
Réglage du carburateur
Silencieux
Entretienmontage
Filtre à air
Bougie
Schéma d’entretien
Entretien
Caractéristiques techniques
Caractéristiques Techniques
Assurance de conformité UE
Combinaisons guide-chaîne et chaîne
Concerne seulement l’Europe
Guide-chaîne Chaîne Longueur Pas Largeur de
Einleitung
Symbole am Gerät
Sehr geehrter Kunde
German 1154212-26 Rev.3
Was ist was an der Motorsäge? Inhalt
EINLEITUNGEINLEITU/ Inhalg T
Wichtig
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Kettenbremse mit Handschutz
Persönliche Schutzausrüstung
Sicherheitsausrüstung des Gerätes
Kettenfänger
Gashebelsperre
Rechtshandschutz
Antivibrationssystem
Schalldämpfer
Schneidausrüstung
Grundregeln
Rückschlag reduzierende Schneidausrüstung
Spannen der Sägekette
Sägekette schärfen und Tiefenbegrenzerabstand justieren
Nachfüllen von Sägekettenöl
Schmierung der Schneidausrüstung
Kontrolle der Sägekettenschmierung
Kettenantriebsrad
Kraftstoff
Montage von Schiene und Kette
Montage der Rindenstütze
Zweitaktöl
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Tanken
Vor jeder Anwendung
Starten und stoppen
Allgemeine Arbeitsvorschriften
Umgarbeitstechnikng MIT Kraftstoff
Grundlegende Sicherheitsvorschriften
Handgriffe nicht loslassen
Grundlegende Sägetechnik
Umgangarbeitstechnikmit Kraftstoff
Technik beim Fällen von Bäumen
Was ist ein Rückschlag?
Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag
Vorgehen bei einer mißglückten Fällung
Allgemeines
Umgangwartungmit Kraftstoff
Vergasereinstellung
Grundeinstellung und Einfahren
Schalldämpfer
Umgang Mitwartungkraftstoff
Zündkerze
Filter sind immer auszuwechseln
Wartung
Wartungsschema
Tägliche Wartungalle 5-10 h
Monatliche Wartungalle 25-40 h
Technische Daten
Technische Daten
EG-Konformitätserklärung nur für Europa
Führungsschienen- und Kettenkombinationen
Inleiding
Symbolen op de machine
Beste klant
Dutch 1154212-26 Rev.3
INLEINLEIDING/ Inhoud
Controle, onderhoud en service van de
Wat is wat op de motorkettingzaag?
Inhoud
Gebruik altijd uw gezond verstand
Algemene Veiligheidsinstructies
Belangrijk
Kettingrem met terugslagbeveiliging
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
Veiligheidsuitrusting van de machine
Gashendelvergrendeling
Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag altijd activeren?
Kettingvanger
Rechterhandbescherming
Geluiddemper
Snijuitrusting
Basisregels
Snijuitrusting die het risico op terugslag vermindert
Ketting strekken
Slijpen en afstellen van de tanddiepte van de ketting
Kettingolie bijvullen
Snijuitrusting smeren
Controle van de kettingsmering
Kettingaandrijftandwiel
Brandstof
Monteren van zaagblad en ketting
Monteren van schorssteun
Benzine
Mengen
Brandstofveiligheid
Kettingolie
Transport en opbergen
Koude motor
Starten en stoppen
Warme motor
Hou onbevoegden uit het werkgebied
Voor ieder gebruik
Arbeidstechniek
Algemene werkinstructies
Basisveiligheidsregels
Basistechniek zagen
Veltechniek
Wat is terugslag?
Maatregelen die terugslag voorkomen
Hanteren van een mislukte poging
Algemeen
Onderhoud
Carburateurinstelling
Werking
Luchtfilter
Geluiddemper
Wekelijks onderhoudIedere Maandelijks onderhoudIedere
Onderhoudsschema
Technische gegevens
Technische Gegevens
Ontstekingssysteem
Brandstof-/smeersysteem
EG-verklaring van overeenstemming
Zaagblad- en kettingcombinaties
Alleen geldig voor Europa
Zaagblad Ketting
De¤erli Müflterimiz
‹R‹fi
Makinenin üzerindeki semboller
Turkish 1154212-26 Rev.3
‹çindekiler
‹R‹fi/ ‹Ç‹NDEK‹LER
Motorlu bíçkída ne nedir?
Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan önce
Genel Güvenlik Açiklamalari
Önemli
Her zaman sa¤duyulu davranın
Makinenin güvenlik donanímí
Kiflisel koruyucu araçlar
Geri tepmeyi önleyici zincir freni
UYARI! Bozuk güvenlik gereçlerıne sahip
Kesici gereçler
Zinciri bileylemek ve tırmık açıklı¤ını ayarlamak
Kesici gereçlerin ya¤lanmasí
Zincirin gerilimi
Çalífltírící
Kílíç ve zincirin montají
Kílíç koruyucusunu takma
‹ki-strok ya¤í
Yakít güvenli¤i
Yakít ikmali
Çalífltírma ve durdurma
ÇALIfiTIRMA VE Durdurma
Kullanímdan önce
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Genel çalíflma açíklamalarí
Temel güvenlik kurallarí
¤aç yíkma tekni¤i
Temel kesim teknikleri
Kötü yíkílmífl bir a¤ací gevfletme
Genel
Geri tepmeyi önleyici önlemler
Karbüratör ayarı
Geri tepme nedir?
Susturucu
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹BAKIM / Bakim
Hava filtresi
Buji
Günlük bakím her 5-10 s Haftalík bakím her 10-25 s
Bakim
Bakım fleması
Teknik bilgiler
TEKN‹K B‹LG‹LER
Sadece Avrupa için geçerlidir
Kílíç ve zincir bileflimleri
Uygunluk konusunda AB deklarasyonu
Stimate client
Introducere
Simboluri pe maäinã
Romanian 1154212-26 Rev.3
1154212-26 Rev.3 Romanian
INTRODUCERE/CUPRINS
Conöinut Motor
Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou
Mâsuri Generale DE Protecöia Muncii
Frâna de lanö cu maneta de frânã
Echipament personal de protecöia muncii
Echipamentul de siguranöã al maäinii
Mecanismul de tãiere
Echipament de tãiere proiectat pentru minimizarea reculului
Ungerea mecanismului de tãiere
Tensionarea lanöului
Amestecul de combustibil
Manipularea Combustibilului
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului
Siguranöa manipulãrii combustibilului
Alimentarea
Pornire äi oprire
Pornire ÄI Oprire
Înaintea fiecãrei folosiri
Reguli DE Lucru
Instrucöiuni generale de lucru
Reguli de bazã de siguranöã
Tehnica de doborâre a arborilor
Tehnica de bazã de tãiere
Manipularea arborelui care a cãzut greäit
Mãsuri de prevenire a reculului
Reguliregulide LUCRU/ÎNTDE Rueöinere
Generalitãöi
Reglarea carburatorului
Toba de eäapament
Reguliîntreöinerede Lucru
Filtrul de aer
Bujia
Planificarea întreöinerii
Date tehnice
Date Tehnice
Declaratie de conformitate EC
Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri
Valabil doar în Europa
Lama de ghidaj Lanöul de ferãstrãu
115 42 2012-02-22