235e, 236e
240e TrioBrake
1154212-26 Rev.3
OFF Half Full
Path
49 240e TrioBrake
Symbols on the machine
Thank you for using a Husqvarna product
Introduction
Dear Customer
Introduction / Contents
Always use common sense
General Safety Precautions
Before using a new chain saw
Chain brake and front hand guard
Machine′s safety equipment
Personal protective equipment
Cutting equipment
Cutting equipment designed to reduce kickback
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
General rules
Tensioning the chain
Lubricating cutting equipment
Fitting a spike bumper
General Safety Precautions / Assembly
Fitting the bar and chain
Fuel safety
Fuel Handling
Fuel
Fuelling
Fuel Handling / Starting and Stopping
Starting and stopping
Basic safety rules
Working Techniques
Before use
General working instructions
Basic cutting technique
Tree felling technique
Freeing a tree that has fallen badly
Working Techniques / Maintenance
How to avoid kickback
Carburettor adjustment
General
Maintenance
Muffler
Air filter
Spark plug
Maintenance schedule
Daily maintenance Every 5-10 h
Technical Data
Technical data
Bar and chain combinations
EC-declaration of conformity
Applies to Europe only
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna H37 Oregon 91PX
Introducción
Apreciado cliente
Símbolos en la máquina
Spanish 1154212-26 Rev.3
Introducción / Ìndice
¿Qué es qué en la motosierra? Índice
Instrucciones Generales DE Seguridad
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
Importante
Emplee siempre el sentido común
Freno de cadena con protección contra reculadas
Equipo de protección personal
Equipo de seguridad de la máquina
Fiador del acelerador
Captor de cadena
Protección de la mano derecha
Sistema amortiguador de vibraciones
Equipo de corte reductor de reculadas
Equipo de corte
Reglas básicas
Tensado de la cadena
Lubricación del equipo de corte
Repostaje de aceite para cadena de motosierra
Control de la lubricación de la cadena
Piñón de arrastre de la cadena
Control del desgaste del equipo de corte
Carburante
Montaje / Manipulacion DEL Combustible
Montaje de la espada y la cadena
Seguridad en el uso del combustible
Manipulacion DEL Combustible
Repostaje
Arranque Y Parada
Arranque y parada
Técnica DE Trabajo
Antes de utilizar la máquina
Instrucciones generales de trabajo
Reglas básicas de seguridad
Técnica básica de corte
Designaciones
Desramado
Reculada, que comportan riesgo de
Técnica de tala
¿Qué es la reculada?
Medidas preventivas de las reculadas
Tratamiento de una tala fallida
Mantenimiento
Generalidades
Ajuste del carburador
Funcionamiento
Silenciador
Filtro de aire
Bujía
Cambiarse
Programa de mantenimiento
Datos Tecnicos
Datos técnicos
Combinaciones de espada y cadena
Declaración CE de conformidad
Rige sólo para Europa
Espada Cadena Longitud Paso Anchura de
Symboler på maskinen
Inledning
Bäste kund
Svenska 1154212-26 Rev.3
Kontroll, underhåll och service av motorsågens
Inledning / Innehåll
Vad är vad på motorsågen?
Innehåll
Allmänna Säkerhetsinstruktioner
Åtgärder före användning av ny motorsåg
Viktigt
Använd alltid sunt förnuft
Personlig skyddsutrustning
Maskinens säkerhetsutrustning
Kedjebroms med kastskydd
Kommer min hand alltid att aktivera kedjebromsen vid kast?
Skärutrustning
Skärpning och justering av underställning hos sågkedja
Grundregler
Kastreducerande skärutrustning
Sträckning av sågkedjan
Smörjning av skärutrustningen
Montering av barkstöd
Allmänna Säkerhetsinstruktioner / Montering
Montering av svärd och kedja
Bränslehantering
Drivmedel
Tankning
Bränslesäkerhet
Bränslehantering / Start OCH Stopp
Start och stopp
Arbetsteknik
Före varje användning
Allmänna arbetsinstruktioner
Grundläggande säkerhetsregler
Grundläggande sågningsteknik
Trädfällningsteknik
Hantering av ett misslyckat fällningsresultat
Arbetsteknik / Underhåll
Kastförebyggande åtgärder
Allmänt
Förgasarjustering
Underhåll
Ljuddämpare
Luftfilter
Tändstift
Underhållsschema
Daglig tillsyn Varje 5-10 h
Tekniska Data
Tekniska data
Svärd och kedjekombinationer
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast Europa
Noshjul
Johdanto
Hyvä asiakas
Koneessa esiintyvät tunnukset
Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta
Johdanto / Sisältö
Moottorisahan osat
Sisältö
1154212-26 Rev.3 Finnish
Käytä aina tervettä järkeä
Yleiset Turvaohjeet
Tärkeää
Henkilökohtainen suojavarustus
Koneen turvalaitteet
Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru
Aktivoiko käteni aina ketjujarrun takapotkun yhteydessä?
Terälaite
Perussäännöt
Takapotkuja ehkäisevä terälaite
Teräketjun kiristäminen
Terälaitteen voitelu
Kuorituen asennus
Yleiset Turvaohjeet / Asennus
Terälevyn ja ketjun asennus
Polttoaineen Käsittely
Polttoaine
Tankkaus
Polttoaineturvallisuus
Polttoaineen Käsittely / Käynnistys JA Pysäytys
Käynnistys ja pysäytys
Perustekniikka
Aina ennen käyttöä
Yleiset työohjeet
Yleiset turvamääräykset
Sahauksen perustekniikka
Puunkaatotekniikka
Epäonnistuneiden kaatojen käsittely
Perustekniikka / Kunnossapito
Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet
Yleistä
Kaasuttimen säätö
Kunnossapito
Äänenvaimennin
Ilmansuodatin
Sytytystulppa
Huoltokaavio
Ole vioittuneet Ja kytkinjousen kuluminen Käyttökunnossa
Tyhjennä polttoainesäiliö ja puhdista
Se sisäpuolelta
Tekniset Tiedot
Tekniset tiedot
Terälevy- ja ketjuyhdistelmät
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee ainoastaan Eurooppaa
Terälevy Teräketju Pituus, tuumaa
Danish 1154212-26 Rev.3
Indledning
Til vore kunder
Indledning / Inhold
Hvad er hvad på motorsaven? Indhold
Generelle Sikkerhedsinstruktioner
Forberedelser, inden en ny motorsav tages i brug
Vigtigt
Brug altid din sunde fornuft
Personligt beskyttelsesudstyr
Maskinens sikkerhedsudstyr
Kædebremse med kastbeskyttelse
Vil min hånd altid aktivere kædebremsen i tilfælde af kast?
Skæreudstyr
Kastreducerende skæreudstyr
Filning og justering af ryttermål på savkæde
Stramning af savkæden
Smøring af skæreudstyr
Montering af barkstøtte
Generelle Sikkerhedsinstruktioner / Montering
Montering af sværd og kæde
Brændstofsikkerhed
Brændstofhåndtering
Drivmiddel
Brændstofhåndtering / Start OG Stop
Start og stop
Arbejdsteknik
Før hver anvendelse
Generelle arbejdsinstruktioner
Grundlæggende sikkerhedsregler
Grundlæggende saveteknik
Træfældningsteknik
Betegnelser
Sikkerhedsafstand
Håndtering af et mislykket fældningsforsøg
Arbejdsteknik / Vedligeholdelse
Kastforebyggende foranstaltninger
Generelt
Karburatorjustering
Tændrør
Vedligeholdelse
Lyddæmper
Vedligeholdelsesskema
Tekniske Data
Tekniske data
Sværd- og kædekombinationer
EF-overensstemmelseserklæring
Gælder kun Europa
Stk
Norwegian 1154212-26 Rev.3
Innledning
Kjære kunde
Innhold
Innledning / Innhold
Hva er hva på motorsagen?
Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
Tiltak før bruk av en ny motorsag
Viktig
Bruk alltid sunn fornuft
Personlig verneutstyr
Maskinens sikkerhetsutstyr
Kjedebrems med kastbeskyttelse
Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen ved kast?
Skjæreutstyr
Kastreduserende skjæreutstyr
Filing og justering av understilling for sagkjede
Stramming av sagkjedet
Smøring av skjæreutstyret
Montering av barkstøtte
Generelle Sikkerhetsinstruksjoner / Montering
Montering av sverd og kjede
Brennstoffhåndtering
Brennstoff
Fylling av brennstoff
Brennstoffsikkerhet
Brennstoffhåndtering / Start OG Stopp
Start og stopp
Langtids oppbevaring
Kald motor
Arbeidsteknikk
Før hver gangs bruk
Generelle arbeidsinstruksjoner
Grunnleggende sikkerhetsregler
Grunnleggende sageteknikk
Trefellingsteknikk
Håndtering av mislykket felling
Forgasserjustering
Arbeidsteknikk / Vedlikehold
Kastforebyggende tiltak
Vedlikehold
Lyddemper
Tennplugg
Kontroll av treghetsfunksjonen
Vedlikeholdsskjema
Tenningssystem
Brennstoff-/smøresystem
Vekt
Støyutslipp se anm
Gjelder kun Europa
Sverd og kjedekombinasjoner
EF-erklæring om samsvar
Introduzione
Alla gentile clientela
Simboli sulla macchina
Italian 1154212-26 Rev.3
Introduzione / Indice
Che cosa c’è nella motosega? Indice
Impiegare sempre il buon senso
Norme Generali DI Sicurezza
Interventi prima di usare una nuova motosega
Freno della catena con protezione anticontraccolpo
Abbigliamento protettivo
Dispositivi di sicurezza della macchina
Fermo del gas
Fermo della catena
Protezione della mano destra
Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Attrezzatura di taglio
Regole basilari
Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto
Affilatura e regolazione dell’angolo di spoglia della catena
Tensionamento della catena
Lubrificazione dell’attrezzatura di taglio
Rifornimento dell’olio per catena
Controllo della lubrificazione della catena
Rotella di trascinamento della catena
Controllo dell’usura dell’attrezzatura di taglio
Montaggio / Operazioni CON IL Carburante
Montaggio di lama e catena
Operazioni CON IL Carburante
Rifornimento
Olio della catena
Trasporto e rimessaggio
Avviamento E Arresto
Avviamento e arresto
Tecnica DI Lavoro
Ad ogni utilizzo
Istruzioni generali di lavoro
Norme basilari di sicurezza
Tecnica basilare di taglio
Tecnica di abbattimento
Che cos’e il contraccolpo?
Prevenzione del contraccolpo
Movimentazione di un abbattimento mal riuscito
Manutenzione
Generalità
Regolazione del carburatore
Funzionamento
Candela
Marmitta
Filtro dell’aria
Schema di manutenzione
Caratteristiche Tecniche
Caratteristiche tecniche
Solo per l’Europa
Combinazioni di lama e catena
Dichiarazione di conformità CE
Introdução
Prezado cliente
Símbolos na máquina
Portuguese 1154212-26 Rev.3
Introdução / Índice
Como se chama, na moto-serra?
Use sempre o seu bom senso
Intruções Gerais DE Segurança
Precauções antes de usar a nova moto-serra
Travão de corrente com protector anti- retrocesso
Equipamento de protecção pessoal
Equipamento de segurança da máquina
Bloqueio do acelerador
Retentor de corrente
Protector da mão direita
Sistema anti-vibração
Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retrocesso
Equipamento de corte
Regras básicas
Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra
Esticamento da corrente
Lubrificação do equipamento de corte
Montagem do apoio para casca
Intruções Gerais DE Segurança / Montagem
Montagem da lâmina e corrente
Abastecimento
Manejo DE Combustível
Combustível
Arranque e paragem
Manejo DE Combustível / Arranque E Paragem
Segurança no manejo de combustível
Instruções gerais de trabalho
Arranque E Paragem / Técnica DE Trabalho
Sempre, antes de usar
Técnica DE Trabalho
Técnica básica de serração
Tècnica DE Trabalho
Técnica de abate de árvores
Tratamento de um resultado de abate mal-sucedido
Medidas de prevenção contra retrocessos
Que e retrocesso?
Manutenção
Noções gerais
Afinação do carburador
Funcionamento
Deve sempre ser substituído
Filtro de ar
Vela de ignição
Esquema de manutenção
Especificações Técnicas
Especificações técnicas
Combinações de lâmina e corrente
Certificado CE de conformidade
Válido unicamente na Europa
Pol Sulco, mm
∂π∞ø∏
∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË
‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
1154212-26 Rev.3 Greek
∂π∞ø∏ / ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∂¡π∂ √¢∏π∂ ∞º∞§∂π∞
ËÌ·ÓÙÈÎfi
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
∞Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ Ì ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ·
‡ÛÙËÌ· ·fiÛßÂÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ
¿Ú¯Ô˘Ó ›Û˘ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙȘ
ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
¢È·ÎfiÙ˘ ÙÔ
ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˜
ΔÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
¤Óو̷ ·Ï˘Û›‰·˜
§¿‰ˆÌ· ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
√‰ÔÓÙˆÙfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ΛÓËÛ˘ ·Ï˘Û›‰·˜
∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÊıÔÚ¿˜ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο
∞Ó ¤¯Ô˘Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜
¡∞ƒM√§√∏∏
ΔÔÔı¤ÙËÛË Ô‰ÔÓÙˆÙÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∞ÀπMø¡
›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η˘Û›ÌˆÓ
ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË
‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿˜ ‰È·ÚΛ·˜
∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿
∂π¡∏M∞ ∞π Δ∞M∞Δ∏M∞
∑ÂÛÙfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
∂áπ∏ ∂ƒ∞π∞
ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜
·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
ÌfiÓÔ ¯¤ÚÈ. ŒÓ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰ÂÓ
¡· Îڷٿ٠¿ÓÙÔÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜
ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È Ì ٷ ‰˘fi Û·˜ ¯¤ÚÈ·
Δ¯ÓÈ΋ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ
¿‰ÂÌ·
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ! ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÚÈÔÓ›ÛÂÙÂ
∞fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË ‰¤ÓÙÚÔ˘ Ô˘ ¤ÂÛ ·ÓÙÈηÓÔÓÈο
ΜÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ μ·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜
∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜
›Ó·ÁÌ· ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È ÌÈ· Í·ÊÓÈ΋ ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·Ù¿ ÙËÓ
·ÛÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ûùúòûèìô
¡Δ∏ƒ∏∏
‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú
ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜
›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
Ô˘˙›
·Ï˘Û›‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰·¿ı ∂߉ÔÌ·‰È·›· ÊÚÔÓÙ›‰·¿ıÂ
∂áπ∞ Δ√πÃ∂π∞
˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜
∂K-μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ Ûùëó ∂˘ÚÒË
·˘Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜, ¯ÈÏ
325 10T Husqvarna H30 H37, Oregon 91PX
Symboly vyobrazené na tûlese stroje
Úvod
VáÏen˘ zákazníku
Czech 1154212-26 Rev.3
Úvod / Obsah
Co je co na motorové pile?
Obsah
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou
Upozornûní
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum
Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
Osobní ochranné pomÛcky
Bezpeãnostní vybavení stroje
¤ezn˘ mechanismus
Ostfiení fietûzu a nastavování vÛle omezovacích zubÛ
Obecná pravidla
¤ezací zafiízení urãené pro minimalizaci zpûtného odrazu
Napínání fietûzu
Mazání fiezného mechanismu
Obecná BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ / Montáî
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu
MontáÏ zubové opûrky
1154212-26 Rev.3
Manipulace S Palivem
Palivo
Plnûní paliva
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem
Manipulace S Palivem / Startování a Vypínání
Startování a vypínání
Pracovní Postup
Pfied kaÏd˘m pouÏitím
Obecné pracovní pokyny
Základní bezpeãnostní pravidla
Základní techniky fiezání
Postup pfii kácení stromÛ
Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû
Pracovní Postup / Údrîba
Jak zabránit zpûtnému rázu
‰eobecnû
Nastavení karburátoru
Zapalovací svíãka
Tlumiã v˘fuku
Vzduchov˘ filtr
Schema technické údrÏby
Údrîba
Ekvivalentní hladiny vibrací, a hveq viz
Technické Údaje
Technické údaje
Platí pouze pro Evropu
Kombinace li‰ty a fietûzu
ES Prohlá‰ení o shodû
Slovak 1154212-26 Rev.3
Symboly na stroji
VáÏen˘ zákazník
Âo je ão na reÈazovej píle?
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly
DôleÏité
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom
Osobné ochranné prostriedky
Bezpeãnostné vybavenie stroja
Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
Spustím brzdu reÈaze rukou vÏdy v prípade spätného nárazu?
Rezacia ãasÈ
Neporanili ruky
Naostrenie reÈaze a nastavenie hæbky rezu
VAROVANIE! VÏdy, keì pracujete s
Napnutie reÈaze
Mazanie rezacej ãasti
MontaÏ opierky rezania
·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ Opatrenia / Montáî
Namontovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
BezpeãnosÈ práce s palivom
Narábanie S Palivom
DopæÀanie paliva
Narábanie S Palivom / ·TART a Stop
·tart a stop
Pracovné Techniky
Pred pouÏitím
‰eobecné pracovné pokyny
Základné bezpeãnostné pravidlá
Základné techniky pilenia
Technika spiºovania stromov
Uvoºnenie zle spadnutého stromu
Pracovné Techniky / Údrîba
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu
‰eobecné
Nastavenie karburátora
Tlmiã v˘fuku
Vzduchov˘ filter
Zapaºovacia svieãka
Kontrola spú‰te brzdy pre pravú ruku
Plán údrÏby
Ekvivalentné hladiny vibrácií, a hveq pozri
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
EÚ vyhlásenie o zhode
UplatÀuje sa iba na Európu
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna H37 Oregon 91PX
Uvod
Spo‰tovani kupec
Simboli na stroju
Slovene 1154212-26 Rev.3
Uvod / Vsebina
Kaj je kaj na motorni Ïagi?
Vsebina
TEHNIâNI Podatki
SPLO·NA Navodila ZA Vamost
Postopek pred prvo uporabo nove motorne Ïage
Pomembno
Zmeraj uporabljajte zdrav razum
Osebna za‰ãitna oprema
Varnostna oprema stroja
Zavora verige s ‰ãitnikom
Slovene
Rezila
Rezalna oprema, narejena, da zmanj‰a odsunek
Bru‰enje verige in nastavljanje razmika ‰ablone
Napenjanje verige
Mazanje rezil
Pogonsko gorivo
SPLO·NA Navodila ZA Vamost / Montaîa Ravnanje Z Gorivom
MontaÏa meãa in verige
Toãenje goriva
Varna uporaba goriva
Vîig in Izklop
VÏig in izklop
Delovna Tehnika
Pred vsako uporabo
Splo‰na navodila za delo
Osnovna varnostna pravila
Osnovna tehnika Ïaganja
Tehnika podiranja dreves
Ravnanje z drevesom, ki je padlo napaãno
Delovna Tehnika / Vzdrîevanje
Prepreãevanje odsunka
Splo‰no
Nastavitev uplinjaãa
Du‰ilec
Zraãni filter
Sveãka
Preverjanje samodejnega delovanja zavore
Vzdrîevanje
Urnik vzdrÏevanja
Ekvivalenca nivojev vibracij, ahveq glejte
TEHNIâNI Podatki
Tehniãni podatki
Velja le za Evropo
Kombinacije meãa in verige
EU-zagotovilo o ujemanju
Bevezetés
Tisztelt vásárlónk
Gépen látható szimbólumok
Hungarian 1154212-26 Rev.3
Bevezetés / Tartalomjegyzék
Mi micsoda a motorfırészen?
Tartalomjegyzék
1154212-26 Rev.3 Hungarian
Általános Biztonsági Intézkedések
Az új fırész használatbavétele elŒtti teendŒk
Fontos
Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni
Láncfék és biztonsági fékkar
Személyi védŒfelszerelés
Gép biztonsági felszerelése
Vágószerkezet
Általános szabályok
Lánc élezése és a mélységhatároló távolságának állítása
Lánc megfeszítése
Vágószerkezet kenése
Vágószerkezet kopásának ellenŒrzése
Lánc kenésének ellenŒrzése
Lánc meghajtókereke
Üzemanyagkeverék
ÖSSZESZERELÉS/ÜZEMANYAGKEZELÉSRELÉS
VezetŒlemez és a lánc felszerelése
Beindítás és leállítás
Tankolás
Üzemanyagbiztonság
Használat elŒtt
Általános munkavédelmi utasítások
Összeszerelés
AlapvetŒ vágástechnika
Fadöntés technikája
Gallyazás
Biztonsági távolság
Döntés iránya
Munkatechnikak TE H IKA
Hogyan kerüljük el a visszarúgást
Rosszul dŒlt fa kiszabadítása
Mi a visszarúgás?
MUNKATECHNIKA/KARBANTARTÁS
Általános tudnivalók
Porlasztó beállítása
Mıködés
Munkatechnika
Kipufogódob
LevegŒszırŒ
Gyújtógyertya
Karbantartás
Karbantartási séma
Mùszaki Adatok
Mıszaki adatok
VezetŒlemez és lánc kombinációk
Termékazonossági EGK-bizonyítvány
Kizárólag Európára vonatkozik
325 Husqvarna H37, Oregon 91PX
WST¢P
Szanowny Kliencie
Oznakowanie maszyny
Dzi´kujemy za wybór produktu Husqvarna
WST¢P/SPIST¢PTREÂC
Co jest co w pilarce?
Spis treÊci
Polish 1154212-26 Rev.3
Ogólne Zasady BEZPIECZE¡STWA
Wa˝ne
Kieruj si´ zawsze zdrowym rozsàdkiem
Ârodki ochrony osobistej
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny
Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem
Blokada dêwigni gazu
Wychwytnik ∏aƒcucha
Os∏ona prawej r´ki
System t∏umienia wibracji
Osprz´t tnàcy
Wy∏àcznik
∏umik
Zasady ogólne
Ostrzenie ∏aƒcucha i ustalanie szczeliny ∏aƒcucha
Napinanie ∏aƒcucha pilarki
Smarowanie osprz´tu tnàcego
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha
Monta˝ zderzaka
Tankowanie
Przygotowywanie I Obchodzenie SI¢ Z Paliwem
Paliwo
∏u˝sze przechowywanie
Zasady bezpieczeƒstwa paliwo
Transport i przechowywanie
Uruchamianie I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie
Technika Pracy
Zawsze przed u˝ytkowaniem
Ogólne zasady pracy maszynà
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
Podstawowa technika Êcinki
Technika Êcinania drzew
Bezpieczna odleg∏oÊç
Kierunek obalania
Rzaz podcinajàcy
Co to jest odbicie?
CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia
Usuwanie drzewa êle obalonego
Konserwacja
Uwagi ogólne
Regulacja gaênika
Dzia∏anie
Âwieca zap∏onowa
∏umik
Filtr powietrza
Plan konserwacji
Wyrównaj p∏askim pilnikiem brzegi
Dzia∏anie z uwagi na bezpiecze,stwo
Przerwa mi´dzy elektrodami wynosi 0,5
Dane Techniczne
Dane techniczne
Dotyczy tylko Europy
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE
Sissejuhatus
Lugupeetud tarbija
Sümbolid seadmel
Estonian 1154212-26 Rev.3
SISSEJUHATUHATUSS/SISUKORD
Kettsae detailide paiknemine
Sisukord
1154212-26 Rev.3 Estonian
Üldised Ohutuseeskirjad
Meetmed uue kettsae kasutamisele võtmisel
Tähtis
Toimige alati arukalt
Ketipidur ja turvakäepide
Isiklik ohutusvarustus
Seadme ohutusvarustus
Lõikeseade
Lõikeosa, mis vähendab tagasilööki
Saeketi lõikesügavuse reguleerimine ja keti teritamine
Keti pingutamine
Lõikeseadme määrimine
Juhtplaadi ja keti paigaldamine
Küttesegu
Kooretoe paigaldamine
Bensiin
Tankimine
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
Käivitamine JA Seiskamine
Käivitamine ja seiskamine
Töövõtted
Enne kasutamist tuleb alati
Üldised tööeeskirjad
Põhilised ohutuseeskirjad
Põhiline lõikamistehnika
Langetamistehnika
Mis on tagasiviskumine?
Tagasiviskumise vältimine
Halvasti langenud puu käsitsemine
TÖÖVÕTTED/HOOLDUS
Üldised näpunäited
Karburaatori seadistamine
Kettsae ohutusvarustuse kontroll, korrashoid ja hooldus
Töövõttedhooldus
Summuti
Õhufilter
Süüteküünlad
Hooldus
Hooldusskeem
Tehnilised Andmed
Tehnilised andmed
Kehtib vaid Euroopas
Juhtplaadi ja keti kombinatsioonid
EÜ kinnitus vastavusest
Ievads
GodÇjamais klient
Simboli uz ma‰¥nas
Paldies, ka js lietojat Husqvarna izstrÇdÇjumu
IEVADS/SATURS
Kas ir kas motorzÇÆim?
Saturs
VISPÅRîJAS DRO·IBAS Instrukcijas
VISPÅRîJAS DRO·IBAS Instrukcijas
PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa lieto‰anas
Svar¥gi
¥kojieties saprÇt¥gi
IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums
Μïdes bremze ar aizsargu pret rÇvieniem
Vai jebkurÇ atsitiena gad¥jumÇ iedarbosies ˙ïdes bremze?
Grie‰anas apr¥kojums
Atsitienu samazino‰s grie‰anas apr¥kojums
Μïdes ierobeÏotÇjizci¿a asinljana un regulï‰ana
Μïdes nostiep‰ana
Grie‰anas apr¥kojuma eo‰ana
Mizas bufera montÇÏa
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS/MONTÅÎA
Sliedes un ˙ïdes montÇÏa
Dro‰¥ba darbÇ ar egvielu
Degviela
Degvielas uzpild¥‰ana
Iedarbinljana un apstÇdinljana
Darba Tehnika
Pirms katras lieto‰anas reizes
VispÇrïjas darba instrukcijas
Dro‰¥bas pamatnoteikumi
ZÇÆï‰anas pamati
Koku gljanas metodes
Nepareizi kritu‰a stumbra atbr¥vo‰ana
DARBADARBATEHNIKATEHNIKA/ Apkope
Izvair¥‰anÇs no rÇvieniem
VispÇrïji
Karburatora regulï‰ana
Apkope
Trok‰¿a slÇpïtÇjs
Gaisa filtrs
Aizdedzes svece
Apkopes grafiks
Ikmïne‰a apkopeKatras
Tehniskie Dati
Tehniskie dati
Sliedes un ˙ïdes kombinÇcijas
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
Attiecas vien¥gi uz Eiropu
325 10T Husqvarna H30 Husqvarna h37
Øvadas
Gerbiamas kliente
Simboliai ant ∞rengino
Lithuanian 1154212-26 Rev.3
ØVADAS/TURINYS
Grandininio pjklo dalys
Turinys
1154212-26 Rev.3 Lithuanian
Bendri Saugumo Reikalavimai
Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ pjklà
Svarbu
Visada naudokitòs „blaiviu protu
Grandinòs stabdis ir mechaninio saugiklio svertas
Asmeninòs saugumo priemonòs
Ørenginio apsauginòs dalys
Pjovimo ∞ranga
Pjklo grandinòs ribotuvo galandimas ir reguliavimas
Esminòs taisyklòs
Atatrankos smgius maÏinanti pjovimo ∞ranga
Grandinòs ∞tempimas
Pjovimo ∞rangos tepimas
Pjovimo juostos ir grandinòs surinkimas
Buferio montavimas
Kaip Elgtis SU Kuru
Kuro mai‰ymas
Kuro uÏpylimas
Saugumo reikalavimai kurui
Kaip Elgtis SU Kuru / Øjungimas IR Jungimas
Øjungimas ir i‰jungimas
Pagrindiniai Darbo
Prie‰ kiekvienà naudojimà
Bendrosios darbo instrukcijos
Esminòs saugumo taisyklòs
Pagrindinò pjovimo technika
MedÏi˜ leidimo technika
Nesòkmingai nuleist˜ medÏi˜ tvarkymas
Karbiuratoriaus reguliavimas
Kaip i‰vengti atatrankos smgi˜
Bendri principai
Pagrindiniaiprieîiìradarbo
Duslintuvas
Oro filtras
Îvakò
Prieîiìra
PrieÏiros grafikas
Techniniai Duomenys
Techniniai duomenys
Galioja tik Europoje
Pjovimo juost˜ ir grandini˜ deriniai
EB patvirtinimas dòl atitikimo
Croatian 1154212-26 Rev.3
Po‰tovani kupãe
Znakovi na stroju
SadrÏaj
UVODUVOD/ Sadrïaj
·to je ‰to na motornoj pili?
OPåENITA Pravila ZA Sigurnost NA Radu
Mjere prije kori‰tenja nove motorne pile
VaÏno
Zdrav razum treba prevladati
Koãnica za lanac i prednji ‰tit za ruke
Osobna za‰titna oprema
Sigurnosna oprema stroja
Oprema za rezanje
‰trenje lanca i pode‰avanje razmaka reznog alata
Zatezanje lanca
Podmazivanje opreme za rezanje
OPCENITAPåENITAPRAVILAZASIGURNOSTNARADU
SASTAVLJANJE/ Rukovanje Gorivom
Sastavljanje maãa i lanca
Gorivo
Punjenje goriva
Sigurnost pri rukovanju s gorivom
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
Princip Rada
Prije svake upotrebe
Opçenite upute za rad
Osnovna pravila sigurnosti
Osnovne tehnike pilanja
Tehnika obaranja drveta
Nazivi
Potkresivanje
Osloba÷anje drveta koje je lo‰e oboreno
Principprinciprada / Radaodrzavanje
Kako da izbjegnete trzaj
Opçenito
Pode‰avanje rasplinjaãa
Principordzavanjerada
Prigu‰ivaã
Filter za zrak
Svjeçica
Odrîavanje
Raspored odrÏavanja
TEHNIâKI Podaci
Tehniãki podaci
VaÏi samo za Evropu
Kombinacije lanca i maãa
EC-uvjerenje o podudaranju
‚š‚…ä…
1154212-26 Rev.3 Bulgarian
Èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí òðèîí
‡àïîìíåòå
Èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
Ëîâèòåë íà âåðèãàòà
Êîíñòðóèðàíî ñ öåë ìèíèìèçèðàíå íà îòêàòà
Page
‘ìàçâàíå íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå
Œîíòèðàíå íà øèíàòà è âåðèãàòà
Ƒîðèâíà ñìåñ
‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî
‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå
Bulgarian 1154212-26 Rev.3
Page
Page
’åõíèêà íà ïîâàëßíå íà äúðâåòà
Ïàäíàëî äúðâî
Œåðêè çà èçáßãâàíå íà îáðàòåí òëàñúê
Íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà âåðèæíèß òðèîí
‚úçäóøåí ôèëòúð
’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà
Symboles sur la machine
Cher client
Nous vous remercions dutiliser un produit Husqvarna
1154212-26 Rev.3 French
INTRODUCTIONINTRODUCTION/ Sommaire
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
Sommaire
Mesures à prendre avant de mettre en usage une
Instructions Générales DE Sécurité
Frein de chaîne avec arceau protecteur
Équipement de protection personnelle
Équipement de sécurité de la machine
Blocage de l’accélération
Capteur de chaîne
Protection de la main droite
Système anti-vibrations
Équipement de coupe
Règles élémentaires
Équipement de coupe anti-rebond
Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne
Tension de la chaîne
Lubrification de l’équipement de coupe
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Remplissage de carburant
Montage // Manipulationi DE Carburant
Carburant
Sécurité carburant
Démarrage et arrêt
Méthodes de travail
Démarrage ET Arrêt / Techniques DE Travail
Avant chaque utilisation
Techniquesmontaged Travail
Technique de base pour la coupe
Les poignées des deux mains
Généralités
Techniquesmontagede Travail
Techniques d’abattage
Solution à un abattage raté
Techniques DE Travail
Techniques Demontagetravail / Entretien
Mesures anti-rebond
Généralités
Réglage du carburateur
Entretienmontage
Silencieux
Filtre à air
Bougie
Entretien
Schéma d’entretien
Caractéristiques Techniques
Caractéristiques techniques
Combinaisons guide-chaîne et chaîne
Assurance de conformité UE
Concerne seulement l’Europe
Guide-chaîne Chaîne Longueur Pas Largeur de
Symbole am Gerät
Einleitung
Sehr geehrter Kunde
German 1154212-26 Rev.3
EINLEITUNGEINLEITU/ Inhalg T
Was ist was an der Motorsäge? Inhalt
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Wichtig
Kettenbremse mit Handschutz
Persönliche Schutzausrüstung
Sicherheitsausrüstung des Gerätes
Gashebelsperre
Kettenfänger
Rechtshandschutz
Antivibrationssystem
Schneidausrüstung
Schalldämpfer
Grundregeln
Rückschlag reduzierende Schneidausrüstung
Sägekette schärfen und Tiefenbegrenzerabstand justieren
Spannen der Sägekette
Schmierung der Schneidausrüstung
Nachfüllen von Sägekettenöl
Kontrolle der Sägekettenschmierung
Kettenantriebsrad
Montage von Schiene und Kette
Kraftstoff
Montage der Rindenstütze
Zweitaktöl
Tanken
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Starten und stoppen
Vor jeder Anwendung
Umgarbeitstechnikng MIT Kraftstoff
Allgemeine Arbeitsvorschriften
Grundlegende Sicherheitsvorschriften
Handgriffe nicht loslassen
Umgangarbeitstechnikmit Kraftstoff
Grundlegende Sägetechnik
Technik beim Fällen von Bäumen
Was ist ein Rückschlag?
Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag
Vorgehen bei einer mißglückten Fällung
Umgangwartungmit Kraftstoff
Allgemeines
Vergasereinstellung
Grundeinstellung und Einfahren
Umgang Mitwartungkraftstoff
Schalldämpfer
Zündkerze
Filter sind immer auszuwechseln
Wartungsschema
Wartung
Tägliche Wartungalle 5-10 h
Monatliche Wartungalle 25-40 h
Technische Daten
Technische Daten
Führungsschienen- und Kettenkombinationen
EG-Konformitätserklärung nur für Europa
Symbolen op de machine
Inleiding
Beste klant
Dutch 1154212-26 Rev.3
Controle, onderhoud en service van de
INLEINLEIDING/ Inhoud
Wat is wat op de motorkettingzaag?
Inhoud
Gebruik altijd uw gezond verstand
Algemene Veiligheidsinstructies
Belangrijk
Kettingrem met terugslagbeveiliging
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
Veiligheidsuitrusting van de machine
Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag altijd activeren?
Gashendelvergrendeling
Kettingvanger
Rechterhandbescherming
Snijuitrusting
Geluiddemper
Basisregels
Snijuitrusting die het risico op terugslag vermindert
Slijpen en afstellen van de tanddiepte van de ketting
Ketting strekken
Snijuitrusting smeren
Kettingolie bijvullen
Controle van de kettingsmering
Kettingaandrijftandwiel
Monteren van zaagblad en ketting
Brandstof
Monteren van schorssteun
Benzine
Brandstofveiligheid
Mengen
Kettingolie
Transport en opbergen
Starten en stoppen
Koude motor
Warme motor
Hou onbevoegden uit het werkgebied
Arbeidstechniek
Voor ieder gebruik
Algemene werkinstructies
Basisveiligheidsregels
Basistechniek zagen
Veltechniek
Wat is terugslag?
Maatregelen die terugslag voorkomen
Hanteren van een mislukte poging
Onderhoud
Algemeen
Carburateurinstelling
Werking
Geluiddemper
Luchtfilter
Onderhoudsschema
Wekelijks onderhoudIedere Maandelijks onderhoudIedere
Technische Gegevens
Technische gegevens
Ontstekingssysteem
Brandstof-/smeersysteem
Zaagblad- en kettingcombinaties
EG-verklaring van overeenstemming
Alleen geldig voor Europa
Zaagblad Ketting
‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz
Makinenin üzerindeki semboller
Turkish 1154212-26 Rev.3
‹çindekiler
‹R‹fi/ ‹Ç‹NDEK‹LER
Motorlu bíçkída ne nedir?
Genel Güvenlik Açiklamalari
Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan önce
Önemli
Her zaman sa¤duyulu davranın
Kiflisel koruyucu araçlar
Makinenin güvenlik donanímí
Geri tepmeyi önleyici zincir freni
UYARI! Bozuk güvenlik gereçlerıne sahip
Kesici gereçler
Zinciri bileylemek ve tırmık açıklı¤ını ayarlamak
Zincirin gerilimi
Kesici gereçlerin ya¤lanmasí
Kílíç ve zincirin montají
Çalífltírící
Kílíç koruyucusunu takma
‹ki-strok ya¤í
Yakít ikmali
Yakít güvenli¤i
ÇALIfiTIRMA VE Durdurma
Çalífltírma ve durdurma
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹
Kullanímdan önce
Genel çalíflma açíklamalarí
Temel güvenlik kurallarí
Temel kesim teknikleri
¤aç yíkma tekni¤i
Kötü yíkílmífl bir a¤ací gevfletme
Geri tepmeyi önleyici önlemler
Genel
Karbüratör ayarı
Geri tepme nedir?
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹BAKIM / Bakim
Susturucu
Hava filtresi
Buji
Günlük bakím her 5-10 s Haftalík bakím her 10-25 s
Bakim
Bakım fleması
TEKN‹K B‹LG‹LER
Teknik bilgiler
Sadece Avrupa için geçerlidir
Kílíç ve zincir bileflimleri
Uygunluk konusunda AB deklarasyonu
Introducere
Stimate client
Simboluri pe maäinã
Romanian 1154212-26 Rev.3
1154212-26 Rev.3 Romanian
INTRODUCERE/CUPRINS
Conöinut Motor
Mâsuri Generale DE Protecöia Muncii
Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou
Frâna de lanö cu maneta de frânã
Echipament personal de protecöia muncii
Echipamentul de siguranöã al maäinii
Mecanismul de tãiere
Echipament de tãiere proiectat pentru minimizarea reculului
Tensionarea lanöului
Ungerea mecanismului de tãiere
Amestecul de combustibil
Manipularea Combustibilului
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului
Alimentarea
Siguranöa manipulãrii combustibilului
Pornire ÄI Oprire
Pornire äi oprire
Reguli DE Lucru
Înaintea fiecãrei folosiri
Instrucöiuni generale de lucru
Reguli de bazã de siguranöã
Tehnica de bazã de tãiere
Tehnica de doborâre a arborilor
Manipularea arborelui care a cãzut greäit
Reguliregulide LUCRU/ÎNTDE Rueöinere
Mãsuri de prevenire a reculului
Generalitãöi
Reglarea carburatorului
Reguliîntreöinerede Lucru
Toba de eäapament
Filtrul de aer
Bujia
Planificarea întreöinerii
Date Tehnice
Date tehnice
Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri
Declaratie de conformitate EC
Valabil doar în Europa
Lama de ghidaj Lanöul de ferãstrãu
115 42 2012-02-22