INSTALLATION

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

INSTALACIÓN

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

INSTALLATION

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Detaching the dome light cover / Desmontaje de la cubierta de la luz del techo / Détachement du couvercle du plafonnier

To mount the widescreen monitor, detach the dome light covers.

 

As illustrated, depress the two portions on the cover indicated by

1

the marks 5 (1), then pull off the cover (2).

Para instalar el monitor de pantalla ancha, desmonte las cubiertas

1

de la luz del techo.

 

Tal como se muestra en la ilustración, haga presión sobre las dos

 

partes de la cubierta indicadas por las flechas 5 (1) y, a

 

continuación, retire la cubierta (2).

 

Pour monter le moniteur à écran large, détachez les couvercles du

 

plafonnier.

2

Comme montré sur l’illustration, faites pression sur les deux parties sur le couvercle marquées par 5 (1), puis retirez le couvercle (2).

Mounting the widescreen monitor

Installation procedure varies among cars. The following is an example. For detailed procedure, see the right page.

It is recommended to have the monitor system installed by a qualified technician.

Montaje del monitor de pantalla ancha

El procedimiento de instalación varía según los diferentes vehículos. Lo siguiente es sólo un ejemplo. Para los detalles del procedimiento, consulte las páginas correspondientes.

Se recomienda que el sistema de monitor sea instalado por un técnico cualificado.

Montage du moniteur à écran large

La procédure d’installation varie d’une voiture à l’autre. La procédure qui suit est un exemple. Pour en savoir plus, référez- vous à la page de droite.

Il est recommandé de faire installer le système de moniteur par un technicien qualifié.

Widescreen monitor Monitor de pantalla ancha Moniteur à écran large

Car receiver, etc.

Receptor de automóvil, etc.

Récepteur d’autoradio, etc.

TV tuner, etc. Sintonizador de TV, etc. Tuner de télévision, etc.

*1

Ceiling panel

Panel del techo

Panneau de plafond

*1

*2

*1 Nuts (M5): x 12 Tuercas (M5): x 12 Écrous (M5): x 12

Ceiling reinforcement crosspieces Travesaños de refuerzo del techo Traverses de renforcement du plafond

Slide plates

Placas deslizantes

Plaques latérales

*2 Screws–M5 x 10 mm (7/16"): x 12 Tornillos–M5 x 10 mm (7/16 pulgada): x 12 Vis–M5 x 10 mm (7/16 po.): x 12

Before mounting the monitor, make sure that the screws do not reach the ceiling panel.

Antes de instalar el monitor, asegúrese de que los tornillos no *2 lleguen al panel del techo.

Avant de monter le moniteur, assurez-vous que les vis n’atteignent pas le panneau du plafond.

These should not be used if the monitor position after installed seems so low that it may interfere with visibility through the rearview mirror.

No se deberán utilizar estos elementos si existe la posibilidad de que el monitor, una vez instalado, quede en una posición muy baja y obstaculice la visibilidad a través del espejo retrovisor.

Cette partie ne doit pas être utilisée si la position du moniteur après l’installation paraît si basse qu’elle pourrait gêner la visibilité du conducteur dans le rétroviseur.

Widescreen monitor

Monitor de pantalla ancha

Moniteur à écran large

*2

*3

*5

*4

*6

*7

Base plate

Placa de base

Plaque de base

When NOT using the shroud/Cuando NO se utiliza el refuerzo/Lorsque le socle de montage au plafond N’est PAS utilisé

*3 Flat washer–ø 5 mm (1/4"): x 6 Arandela plana–ø 5 mm (1/4 pulgada): x 6 Rondelle plate–ø 5 mm (1/4 po.): x 6

When using the shroud/Cuando se utiliza el refuerzo/Lors de l’utilisation du socle de montage au plafond

*4 Spacers: black–7 mm (5/16"): x 4 Espaciadores: negro–7 mm (5/16 pulgada): x 4 Intercalaire noire–7 mm (5/16 po.): x 4

*5 Spacers: silver–9 mm (3/8"): x 2 Espaciadores: plateado–9 mm (3/8 pulgada): x 2 Intercalaire argent–9 mm (3/8 po.): x 2

Shroud

Refuerzo

Socle de montage au plafond

*6 Flat washer–ø 5 mm (1/4"): x 6 Arandela plana–ø 5 mm (1/4 pulgada): x 6 Rondelle plate–ø 5 mm (1/4 po.): x 6

*7 Screws–M5 x 14 mm (5/8"): x 6

or M5 x 23 mm (15/16"): x 6–when using the shroud

Tornillos–M5 x 14 mm (5/8 pulgada): x 6

o M5 x 23 mm (15/16 pulgada): x 6–cuando se utiliza el refuerzo

Vis–M5 x 14 mm (5/8 po.): x 6

ou M5 x 23 mm (15/16 po.): x 6–lors de l’utilisation du socle de montage au plafond

– 2 –

Page 42
Image 42
JVC KV-MRD900 Mounting the widescreen monitor, Montaje del monitor de pantalla ancha, Montage du moniteur à écran large