INSTALLATION

EINBAU

INSTALLATION

INSTALLATIE

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC-Autoradiofachhändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij de installatie rekening houden met de bijzonderheden van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw JVC auto audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.

Detaching the dome light cover / Abnehmen der Deckenleuchtenblende / Détachement du couvercle du plafonnier / Bevestigen van de afdekking van de koepelverlichting

To mount the widescreen monitor, detach the dome light covers. As illustrated, depress the two portions on the cover indicated by the marks 5 (1), then pull off the cover (2).

Zum Anbringen des Breitbildmonitors die Deckenleuchtenblenden abnehmen.

1

Wie in der Abbildung gezeigt drücken Sie die beiden Abdeckungsstellen ein,

die durch die Markierungen 5 (1) gekennzeichnet sind und ziehen dann die 1 Abdeckung (2) ab.

Pour monter le moniteur à écran large, détachez les couvercles du plafonnier. Comme montré sur l’illustration, faites pression sur les deux parties sur le couvercle marquées par 5 (1), puis retirez le couvercle (2).

Voor het installeren van de breedbeeld-monitor, moet u de afdekkingen van de

 

koepelverlichting verwijderen.

2

Druk zoals afgebeeld op de twee gedeeltes op de afdekking die met 5 zijn

 

gemarkeerd (1) en verwijder vervolgens de afdekking (2).

 

Mounting the widescreen monitor

Installation procedure varies among cars. The following is an example. For detailed procedure, see the right page.

It is recommended to have the monitor system installed by a qualified technician.

Anbringen des Breitbildmonitors

Das Installationsverfahren hängt von dem jeweiligen Fahrzeugtyp ab. Das folgende ist ein Beispiel. Einzelheiten zum Verfahren siehe betreffende Seiten.

Es wird empfohlen, daß das Monitorsystem durch einen qualifizierten Techniker installiert wird.

Montage du moniteur à écran large

La procédure d’installation varie d’une voiture à l’autre. La procédure qui suit est un exemple. Pour en savoir plus, référez-vous à la page de droite.

Il est recommandé de faire installer le système de moniteur par un technicien qualifié.

Installeren van de breedbeeld-monitor

De installatiewijze verschilt afhankelijk van het type auto. Hier wordt slechts een voorbeeld gegeven. Zie de rechterbladzijden voor details.

Laat bij voorkeur het monitorsysteem door een erkend technicus installeren.

Widescreen monitor

Breitbildmonitor

Moniteur à écran large

Breedbeeld-monitor

TV tuner, etc.

TV-Tuner usw.

Tuner de télévision, etc.

TV-tuner, etc.

Car receiver, etc.

Autoreceiver usw.

Récepteur d’autoradio, etc.

Autoradio-ontvanger, enz.

Before mounting the monitor, make sure that the screws do not reach

 

the ceiling panel.

 

Vor der Anbringung des Monitors sicherstellen, dass die Schrauben

*2

nicht die Deckenplatte erreichen.

 

Avant de monter le moniteur, assurez-vous que les vis n’atteignent pas le panneau du plafond.

Controleer alvorens de monitor te bevestigen dat de schroeven niet het plafondpaneel raken.

These should not be used if the monitor position after installed seems so low that it may interfere with visibility through the rearview mirror.

Diese sollen nicht verwendet werden, wenn die Monitorposition nach dem Einbau so niedrig ist, dass sie die freie Sicht durch den Rückspiegel behindern können.

Cette partie ne doit pas être utilisée si la position du moniteur après l’installation paraît si basse qu’elle pourrait gêner la visibilité du conducteur dans le rétroviseur.

Gebruik niet indien de positie van de monitor na het installeren dermate laag is dat de monitor het zicht via de achteruitkijkspiegel zou kunnen hinderen.

Widescreen monitor

Breitbildmonitor

Moniteur à écran large

Breedbeeld-monitor

*1

Ceiling panel

Deckenplatte

Panneau de plafond

Plafondpaneel

*1

*2

*2

*3

*5

*4

*6

*7

*1 Nuts (M5): x 12 Muttern (M5): x 12 Écrous (M5): x 12 Moeren (M5): x 12

Ceiling reinforcement crosspieces

Deckenverstärkungsstreben

Traverses de renforcement du plafond

Kruisbalken plafondversteviging

Slide plates

Dia-Platten

Plaques latérales

Zijplaten

*2 Screws–M5 x 10 mm: x 12 Schrauben–M5 x 10 mm: x 12 Vis–M5 x 10 mm: x 12 Schroef–M5 x 10 mm: x 12

Base plate

Basisplatte

Plaque de base

Basisplaat

When NOT using the shroud/Wenn das Schirmblech NICHT verwendet wird/Lors que le socle de montage au plafond N’est PAS utilisé/Indien de verstijving NIET wordt gebruikt

*3 Flat washer–ø 5 mm: x 6 Scheibe–ø 5 mm: x 6 Rondelle plate–ø 5 mm: x 6 Versteviging–ø 5 mm: x 6

When using the shroud/Wenn das Schirmblech verwendet wird/Lors de l’utilisation du socle de montage au plafond/Indien de verstijving wordt gebruikt

*4 Spacers: black–7 mm: x 4 Distanzstücke: Schwarz–7 mm: x 4 Intercalaire noire–7 mm: x 4

Tussenringen: zwart–7 mm: x 4

*5 Spacers: silver–9 mm: x 2 Distanzstücke: Silber–9 mm: x 2 Intercalaire argent–9 mm: x 2

Tussenringen: zilver–9 mm: x 2

Shroud

Abschirmung

Socle de montage au plafond

Versteviging

*6 Flat washer–ø 5 mm: x 6 Scheibe–ø 5 mm: x 6 Rondelle plate–ø 5 mm: x 6

Versteviging–ø 5 mm: x 6

*7 Screws–M5 x 14 mm: x 6

or M5 x 23 mm: x 6–when using the shroud

Schrauben–M5 x 14 mm: x 6

oder M5 x 23 mm: x 6–Wenn das Schirmblech verwendet wird

Vis–M5 x 14 mm: x 6

ou M5 x 23 mm: x 6–lors de l’utilisation du socle de montage au plafond

Schroef–M5 x 14 mm: x 6

of M5 x 23 mm: x 6–Indien de verstijving wordt gebruikt

– 2 –

Page 88
Image 88
JVC KV-MRD900 manual Anbringen des Breitbildmonitors, Installeren van de breedbeeld-monitor