For KV-MR9010 / Für KV-MR9010 / Pour la KV-MR9010 / Voor KV-MR9010

• When the receiver is equipped with the 2nd

• Wenn der Receiver mit dem 2nd AUDIO OUT

AUDIO OUT plug

Stecker ausgestattet ist

Si l’autoradio est muni d’une fiche 2nd AUDIO

Indien de receiver een 2nd AUDIO OUT

OUT

aansluiting heeft

AV-OUT

AV1-IN

KV-MR9010

AV2-INPUT Rear panel Geräterückseite Panneau arrière

Achterpaneel

KS-HP2

(not supplied) (nicht mitgeliefert) (non fourni)

(niet bijgeleverd)

*3

LINE IN

2nd monitor

Zweiter MonitorVIDEO OUT 2d. moniteur

*4

2e monitor

2nd AUDIO OUT

 

 

Car receiver (ex. JVC KD-DV6101)

*3Autoreceiver (z.B. JVC KD-DV6101)

Récepteur d’autoradio (ex. JVC KD-DV6101)

Autoradio-ontvanger (bijv. JVC KD-DV6101)

When using the TV tuner system KV-C1001

Bei Verwendung des TV-Tunersystems KV-C1001

*4Lors de l’utilisation du tuner de télévision KV-C1001

Bij gebruik van het KV-C1001 TV-tunersysteem

*3

Playback source / Wiedergabesignalquelle / Source de lecture / Afspeelbron

VCR (KV-V8 or KV-V10)

Camcorder

Videorecorder (KV-V8 oder KV-V10)

Camcorder

Magnétoscope (KV-V8 ou KV-V10)

Caméscope

Videorecorder (KV-V8 of KV-V10)

Camcorder

KV-C1001

When increasing the headphones level, first

Beim Höherstellen der Kopfhörerlautstärke steigern

Si vous souhaitez augmenter le niveau du casque

Voor het verhogen van het niveau van de hoofdtelefoon,

increase output level of the 2nd AUDIO OUT on the

Sie zunächst den Ausgangspegel des 2nd AUDIO

d’écoute, augmentez d’abord le niveau de sortie de la

moet u eerst het uitgangsniveau van de 2nd AUDIO OUT

receiver, then adjust the headphones level on the

OUT am Receiver und stellen dann die

prise 2nd AUDIO OUT sur l’autoradio, puis ajustez le

aansluiting van de receiver verhogen.

headphones.

Kopfhörerlautstärke am Kopfhörer ein.

niveau du casque d’écoute sur le casque.

• Zie tevens de GEBRUIKSAANWIJZING van uw

• Refer also to the INSTRUCTIONS of your car

• Siehe auch BEDIENUNGSANLEITUNG des

Référez-vous aussi au MANUEL D’INSTRUCTION

Autoradio-ontvanger

receiver.

Fahrzeug-Receivers.

de votre autoradio.

 

• When the receiver is NOT equipped with the

• Wenn der Receiver NICHT mit dem 2nd AUDIO

• Si l’autoradio n’est PAS muni de fiches 2nd

Indien de receiver GEEN 2nd AUDIO OUT

2nd AUDIO OUT plug

OUT Stecker ausgestattet ist

AUDIO OUT

aansluiting heeft

AV-OUT

*3

 

 

2nd monitor

 

Zweiter Monitor

*4

2d. moniteur

2e monitor

LINE IN

VIDEO OUT

AV1-IN

KV-MR9010

AV2-INPUT Rear panel Geräterückseite Panneau arrière

Achterpaneel

KS-HP2

(not supplied) (nicht mitgeliefert) (non fourni)

(niet bijgeleverd)

*4

*3

Car receiver (ex. JVC KD-DV5101)

Autoreceiver (z.B. JVC KD-DV5101)

Récepteur d’autoradio (ex. JVC KD-DV5101)

Autoradio-ontvanger (bijv. JVC KD-DV5101)

When using the TV tuner system KV-C1001

Bei Verwendung des TV-Tunersystems KV-C1001 Lors de l’utilisation du tuner de télévision KV-C1001 Bij gebruik van het KV-C1001 TV-tunersysteem

Playback source / Wiedergabesignalquelle / Source de lecture /

Afspeelbron

VCR (KV-V8 or KV-V10)

Camcorder

Videorecorder (KV-V8 oder KV-V10)

Camcorder

Magnétoscope (KV-V8 ou KV-V10)

Caméscope

Videorecorder (KV-V8 of KV-V10)

Camcorder

KV-C1001

*3

RCA pin plug cord (not supplied)

*3

RCA-Klinkensteckerkabel (nicht mitgeliefert)

*3

Cordon à fiches cinch (non fourni)

*3 RCA-penstekkersnoer (niet meegeleverd)

*4

Video cord (not supplied)

*4

Videokabel (nicht mitgeliefert)

*4

Cordon vidéo (non fourni)

*4 Videosnoer (niet meegeleverd)

TROUBLESHOOTING

FEHLERSUCHE

EN CAS DE DIFFICULTÉS

PROBLEMEN OPLOSSEN

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

Picture does not come on screen. * Is the correct input selected?

Dome lights cannot be turned on.

* Is the yellow and red stripe lead connected?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

Die Sicherung brennt durch.

*Sind das rote und das schwarze Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?

Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

* Ist das gelbe Kabel angeschlossen?

Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. * Wurde der richtige Eingang ausgewählt?

Deckenleuchte lässt sich nicht einschalten.

* Ist der gelbe Draht mit rotem Streifen angeschlossen?

Dieses Gerät funktioniert überhaupt nicht. * Haben Sie Ihr Gerät zurückgesetzt?

Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Aucune image n’apparaît sur l’écran.

*L’entrée correcte est-elle choisie?

Le plafonnier ne peut pas être allumé.

*Le fil à bandes jaune et rouge est-il connecté?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

De zekering brandt door.

*Zijn de rode en zwarte kabels goed aangesloten?

De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele kabel aangesloten?

Er is geen beeld op het scherm.

*Is de juiste ingang gekozen?

Koepelverlichting kan niet worden ingeschakeld. * Is het gele en rode gestreepte draad aangesloten?

Toestel werkt geheel niet.

*Heeft u het toestel teruggesteld?

– 6 –

Page 92
Image 92
JVC KV-MRD900 manual When using the TV tuner system KV-C1001, Car receiver ex. JVC KD-DV6101