![](/images/new-backgrounds/1297330/29733091x1.webp)
For KV-MR9010 / Para KV-MR9010 / Pour le KV-MR9010
•When the receiver is equipped with the 2nd AUDIO OUT plug
(not supplied)
(no suministrados)
(non fourni)
• Cuando el receptor está equipado con la clavija 2nd AUDIO | • Si l’autoradio est muni d’une fiche 2nd AUDIO OUT | |
OUT |
|
|
| *3 | LINE IN |
|
| |
| 2nd monitor | VIDEO OUT |
| 2do. monitor | |
*4 | 2d. moniteur | 2nd AUDIO OUT |
| ||
|
| |
| *3 | Car receiver (ex. JVC |
|
| Receptor para automóvil (ej. JVC |
|
| Récepteur d’autoradio (ex. JVC |
| When using the TV tuner system | |
*4 | Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV | |
| Lors de l’utilisation du tuner de télévision | |
*3 |
|
|
Playback source / Fuente de reproducción / Source de lecture
VCR | Camcorder |
VCR | Videocámera |
Magnétoscope | Caméscope |
KV-C1000
When increasing the headphones level, first increase output | Cuando aumente el nivel de los auriculares, primero aumente | Si vous souhaitez augmenter le niveau du casque d’écoute, |
level of the 2nd AUDIO OUT on the receiver, then adjust the | el nivel de salida de 2nd AUDIO OUT en el receptor y, a | augmentez d’abord le niveau de sortie de la prise 2nd AUDIO |
headphones level on the headphones. | continuación, ajuste el nivel de auriculares en los auriculares. | OUT sur l’autoradio, puis ajustez le niveau du casque d’écoute |
• Refer also to the INSTRUCTIONS of your car receiver. | • Consulte también las MANUAL DE INSTRUCCIONES de su | sur le casque. |
| receptor para automóvil. | • |
|
| autoradio. |
|
|
|
•When the receiver is NOT equipped with the 2nd AUDIO OUT plug
Rear panel
Panel trasero
Panneau arrière
(not supplied)
(no suministrados)
(non fourni)
• Cuando el receptor NO está equipado con la clavija 2nd AUDIO | • Si l’autoradio N’est PAS muni de fiches 2nd AUDIO OUT | |
OUT |
|
|
| *3 | LINE IN |
|
| |
| 2nd monitor | VIDEO OUT |
| 2do. monitor | |
*4 | 2d. moniteur |
|
Car receiver (ex. JVC
Receptor para automóvil (ej. JVC
Récepteur d’autoradio (ex. JVC
When using the TV tuner system
Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV
Lors de l’utilisation du tuner de télévision
*4
*3
Playback source / Fuente de reproducción / Source de lecture
VCR | Camcorder |
VCR | Videocámera |
Magnétoscope | Caméscope |
KV-C1000
*3 RCA pin plug cord (not supplied) *4 Video cord (not supplied)
*3 Cable con clavija monopolar RCA (no suministrado) *4 Cordón de vídeo (no suministrado)
*3 Cordon à fiches cinch (non fourni)
*4 Cordon vidéo (non fourni)
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
•The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?
•Picture does not come on screen. * Is the correct input selected?
•Dome lights cannot be turned on.
* Is the yellow and red stripe lead connected?
•This unit does not work at all. * Have you reset your unit?
•El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
•No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?
•La imagen no aparece en la pantalla.
* ¿Se ha seleccionado la entrada correcta?
•Las luces del techo no se encienden.
* ¿Está conectado el conductor de rayas rojas y amarillas?
•La unidad no funciona para nada. * ¿Reinicializó su unidad?
•Le fusible saute.
*Les fils rouge et noir
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune
•Aucune image n’apparaît sur l’écran.
*L’entrée correcte
•Le plafonnier ne peut pas être allumé.
*Le fil à bandes jaune et rouge
•Cet appareil ne fonctionne pas du tout. *
– 6 –