Before mounting the monitor to the ceiling:

Perform the required external connections first (see reverse page).

Wear goggles or protective eyewear to protect your eyes especially while drilling the holes.

Pay attention not to damage the car interior and its fittings and the ceiling of your car.

Antes de instalar el monitor en el techo:

Efectúe primero las conexiones externas requeridas (véase el reverso).

Utilice gafas o una máscara de protección para proteger sus ojos, especialmente mientras taladra los orificios.

Preste especial atención para no dañar el interior, los herrajes y el techo de su vehículo.

Avant de fixer le moniteur au plafond:

Réalisez d’abord les connexions extérieures nécessaires (voir la page de dos).

Portez des lunettes étanches ou un article de lunetterie spécialisé pour protéger vos yeux, et plus spécialement pendant le perçage des trous.

Faites attention de ne pas endommager l’intérieur de la voiture et ses garnitures, ainsi que son plafond.

1

5

2 3 4

Paper template

Plantilla de papel

Gabarit en papier

6787

1Remove the dome light and interior headliner

1Retire del techo, la luz del techo y el revestimiento

from the ceiling.

interior.

2Assemble the slide plates and the base plate.

2Arme las placas laterales y la placa de base.

• Determine the monitor installation position and length of

• Determine en primer lugar, la posición de instalación del

combined slide panels first.

monitor y el largo de los paneles laterales combinados.

1Retirez le plafonnier et la garniture intérieure du plafond.

2Assemblez les plaques latérales avec la plaque de

base.

• Déterminez d’abord la position d’installation du moniteur

3Attach the assembled plates to the ceiling reinforcement crosspieces.

Drill the four holes in the ceiling reinforcement crosspieces to meet the mounting holes of the assembled plates.

4Finish wiring then attach the interior headliner.

5Cut off the headliner using the supplied paper template.

6Connect the harness and plugs from the ceiling to the monitor.

• For wiring and connections, see the reverse side.

7Attach the shroud and the monitor to the base plate.

When using the shroud, the supplied spacers should be inserted to be kept the appropriate distance between the base plate and the shroud.

If the supplied spacers and screws cannot keep the appropriate distance between the headliner and the monitor, modify the spacers and screws (or obtain those of the appropriate length).

8After mounting the monitor, attach the dome light covers.

3Fije las placas armadas a los travesaños de refuerzo del techo.

Taladre cuatro orificios en los travesaños de refuerzo del techo, de manera que coincidan con los orificios de montaje de las placas armadas.

4Realice el cableado y coloque el revestimiento interior.

5Corte el revestimiento interior utilizando la plantilla de papel suministrada.

6Conecte el cableado preformado y las clavijas entre el techo y el monitor.

Para los detalles sobre el cableado y las conexiones, véase al dorso.

7Fije el refuerzo y el monitor a la placa de base.

Cuando utilice el refuerzo, se deberán insertar los espaciadores entregados para poder mantener una distancia apropiada entre la placa de base y el refuerzo. Si los espaciadores y tornillos suministrados no pueden mantener la distancia apropiada entre el revestimiento interior y el monitor, modifique los espaciadores y tornillos (o consígase otros del largo apropiado).

8Tras realizar el montaje del monitor, fije las cubiertas de la luz del techo.

et la longueur des panneaux latéraux combinés.

3Attachez les plaques assemblées sur les traverses de renforcement du plafond.

Percez quatre trous dans les travers de renforcement du plafond au niveau des trous de montage des plaques assemblées.

4Terminez le câblage puis attachez la garniture intérieure.

5Coupez la garniture en utilisant le gabarit en papier fourni.

6Connectez le harnais et les fiches du plafond au moniteur.

Pour le câblage et les connexions, référez-vous à la page de dos.

7Attachez le socle de montage au plafond et le moniteur sur la plaque de base.

Les intercalaires fournies peuvent être utilisées si une certaine distance doit être maintenue entre la plaque de base et le socle de montage au plafond.

Si les intercalaires et les vis fournies ne permettent pas de maintenir la distance appropriée entre la garniture et le moniteur, modifiez les intercalaires ou les vis (ou munissez-vous d’intercalaires et de vis de la longueur appropriée).

8Après avoir monté le moniteur, attachez les couvercles du plafonnier.

– 3 –

Page 43
Image 43
JVC KV-MRD900 manual Attach the shroud and the monitor to the base plate