8 toets

Wanneer het hoofdtoestel wordt gevoed door batterijen, dan kunt u de spanning van het hoofdtoestel niet inschakelen als u op deze toets drukt. (Druk in dit geval op de toets van het hoofdtoestel.)

9SLEEP toets

p PROGRAM toets

Druk hierop om de geprogrammeerde weergavefunctie te kiezen.

q RANDOM toets w REPEAT toets

e AUTO PRESET toets r VOLUME toetsen (+/–)

ÖToetsen die niet hier zijn beschreven hebben dezelfde functie als de overeenkomende toetsen op het hoofdtoestel.

8Betriebstaste ()

Bei Batteriebetrieb kann das Gerät nicht mit dieser Taste eingeschaltet werden. (In diesem Fall die am Gerät befindliche Taste betätigen.)

9Sleep Timer-Taste (SLEEP)

p Programmiertaste (PROGRAM)

Zur Umschaltung auf Programmiermodus betätigen.

q Zufallswiedergabetaste (RANDOM)

w Wiedergabewiederholungstaste (REPEAT) e Automatische Senderspeichertaste (AUTO

PRESET)

r Lautstärketasten (VOLUME (+/–))

ÖDie hier nicht aufgeführten Bedienelmente stimmen in der Funktion mit den entsprechenden Bedienelementen am Gerät überein.

8Touche d’alimentation secteur () Lorsque l’alimentation de l’appareil principal est fournie par les piles, une pression sur cette touche ne mettra pas l’alimentation de l’appareil principal en marche. (Dans ce cas,

appuyer sur la touche de l’appareil principal.)

9Touche de sommeil (SLEEP) p Touche PROGRAM

Appuyer pour sélectionner le mode de lecture programmée.

q Touche RANDOM w Touche REPEAT

e Touche AUTO PRESET r Touches VOLUME (+/–)

ÖLes touches non mentionnées ici ont les mêmes fonctions que celles sur l’appareil principal.

IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE

EIN- UND AUSSCHALTUNG DER

SPANNING

SPANNUNGSVERSORGUNG

CD 3/8 toets

CD-Taste (CD 3/8) Touche de lecture

CD/pause CD 3/8

toets

Betriebstaste ()

Touche d’alimentation ( )

AUX toets

AUX-Taste

Touche AUX

COMMUTATION MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATION

TUNER/BAND toets

Tuner-Taste (TUNER/BAND)

Touche de syntoniseur (TUNER/BAND)

TAPE 23 toets

TAPE-Taste 23

Touche TAPE 23

In- en uitschakelen van de spanning

ÖInschakelen:

Ein- und Ausschaltung der Spannungs-

Commutation marche/arrêt de l’alimentation

versorgung

Ö Mise en marche:

Ö Einschaltung:

 

ON /

STANDBY

STANDBY

De STANDBY indicator dooft. Die Anzeige STANDBY erlischt. L’indicateur STANDBY s’éteint.

ÖHet displayvenster licht op. Bij gebruik op batterijen wordt het displayvenster niet verlicht (alleen wanneer wisselstroom wordt gebruikt).

ÖDas Displayfeld wird beleuchtet (nur bei Netzbetrieb).

ÖLa fenêtre d’affichage s’allume. (uniquement quand l’alimentation secteur est utilisée)

ÖUitschakelen:

ON /

STANDBY

STANDBY

Ö Ausschaltung:

Ö Mise à l’arrêt:

De STANDBY indicator licht op. Ö Het licht van het displayvenster dooft en alleen de tijd wordt getoond. Die Anzeige STANDBY leuchtet. Ö Das Displayfeld erlischt und es wird nur die Uhrzeit angezeigt.

L’indicateur STANDBY s’allume. Ö La fenêtre d’affichage s’éteint et uniquement l’heure de l’horloge est affichée.

15

Page 15
Image 15
JVC RV-B99 BK/BU manual Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATION, In- en uitschakelen van de spanning, Versorgung

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.