Instellen van de huidige tijd (indien u het toestel voor het eerst in gebruik neemt)

(Voorbeeld: 13:15 op de klok instellen.)

12

CLOCK

3

DOWN UP

Stellen der Uhrzeit (bei der Inge- brauchnahme dieses Geräts)

(Beispiel: Einstellzeit 13:15 Uhr.)

Binnen 2 minuten.

Innerhalb von 2 Minuten.

Dans 2 minutes.

4

Binnen 2 minuten.

Innerhalb von 2 Minuten.

Dans 2 minutes.

Réglage de l’heure actuelle (quand cet appareil est utilisé pour la première fois)

(Exemple: Pour régler l’horloge à 13:15.)

SET

1Schakel de spanning met de toets in.

2Druk op de CLOCK toets; “ ” knippert op het display.

3Stel 13:15 in door herhaaldelijk op de DOWN/ UP toetsen te drukken.

(De aanduiding van de minuten en het uur veranderen snel wanneer u de toetsen continue ingedrukt houdt.)

4Druk op de SET toets; de tijd licht op het display op.

ÖOp de seconde instellen...

Druk op de SET toets zodra u het tijdssignaal van een TV of radio hoort.

ÖControleren van de tijd tijdens het beluisteren van een CD of radio-uitzending Druk kort op de DISPLAY toets op de afstandsbediening. Druk er nogmaals op om terug te keren naar het vorige display.

Opmerkingen:

ÖVoordat u aan timeropname of weergave begint dient u eerst de huidige tijd in te stellen.

ÖWanneer de back-up batterijen voor het geheugen leeg zijn of niet geplaatst en het netsnoer wordt teruggestoken in het stopcontact na er eerst uitgehaald te zijn, of wanneer de stroom is hersteld na een stroomstoring, zal “CLOCK” knipperen op de display. Stel de huidige tijd weer in.

1Das Gerät mit der Taste einschalten.

2Die Taste CLOCK drücken. Die

Uhrzeitanzeige “” blinkt.

3Mit den Taste DOWN/UP auf 13:15 stellen. (Bei gedrückt gehaltener Taste werden die Minuten/Stunden fortlaufend weiterge- schaltet.)

4Die Taste SET drücken. Die Zeitanzeige erfolgt von nun an konstant.

ÖSekundengenaue Auslösung der Zeit- messung...

Die SET Taste bei Ertönen eines TV- oder Rundfunk-Zeitsignals betätigen.

ÖÜberprüfung der Uhrzeit bei CD- Wiedergabe oder Radioempfang

Die Taste DISPLAY auf der Fernbedieneinheit antippen. Nochmals antippen, um auf die vorherige Anzeige zurückzuschalten.

Hinweise:

ÖEhe eine Timer-gesteuerte Aufnahme oder Wiedergabe durchgeführt werden kann, muß die Uhrzeit korrekt eingestellt werden.

ÖWenn die Gangreserve-Batterien erschöpft oder nicht eingelegt sind und das Netzkabel abgezogen und erneut angeschlossen wird, oder nach einem Stromausfall erscheint die blinkende Displayfeld-Anzeige “CLOCK”. Hierauf erneut die Uhrzeit einstellen.

1Régler la touche sur marche.

2Appuyer sur la touche CLOCK; “ ” clignotera dans l’affichage.

3Régler sur 13:15 en pressant les touches DOWN/UP.

(Si la touche est maintenue pressée, l’indication des minutes/heures évolue en continu.)

4Appuyer sur la touche SET; l’heure sera allumée dans l’affichage.

ÖPour régler à la seconde près...

Appuyer sur la touche SET au moment d’un signal horaire de la télévision ou de la radio.

ÖPour confirmer l’heure tout en écoutant un CD ou une émission radio

Appuyer briévement sur la touche DISPLAY de la télécommande. La presser de nouveau pour revenir à l’affichage précédent.

Remarques:

ÖAvant d’effectuer l’enregistrement ou la lecture par minuterie, il est nécessaire de régler l’heure actuelle.

ÖSi les piles de soutien mémoire sont épuisées ou non installées, et que le cordon d’alimentation est rebranché après avoir été débranché, ou si l’alimentation est restituée après une panne de courant, “CLOCK” clignotera dans l’affichage. Régler de nouveau l’heure courante.

TIMER-GESTUURDE BEDIENING

(BIJ GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING)

Instellen van de timer

ÖVoor gebruik van de timer moet de huidige tijd juist zijn ingesteld.

1Schakel de spanning in met de toets.

2Druk op de TIMER toets.

TIMER ON

TIMER-BETRIEB

(PER FERNBEDIENUNGSEINHEIT)

Timer-Zeiteinstellung

ÖVor Verwendung der Timerfunktionen muß die Uhrzeit korrekt eingestellt werden.

1Mit Taste einschalten.

2Die Taste TIMER drücken.

Binnen 30 seconden.

Innerhalb von 30 Sekunden.

Dans 30 secondes.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (EN UTILISANT LA TELECOMMANDE)

Réglage de la minuterie

ÖL’heure courante doit d’abord être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie.

1Régler la touche d’alimentation sur ON.

2Appuyer sur la touche TIMER.

3 Stel de starttijd in.

3 Die Startzeit eingeben.

3 Régler l’heure de mise en marche.

(Voorbeeld: De timer op 12:15 instellen.)

(Beispiel: Timer-Startzeit 12:15 Uhr.)

(Exemple: Pour régler la minuterie sur

 

 

12:15.)

ON

DOWN UP

OFF

SET

ÖDrukken om de starttijd in te stellen.

ÖZur Startzeiteingabe drücken.

Ö Presser pour régler l’heure de mise en marche.

Binnen 30 seconden. Innerhalb von 30 Sekunden. Dans 30 secondes.

33

Page 33
Image 33
JVC RV-B99 BK/BU manual TIMER-GESTUURDE Bediening, Timer-Betrieb

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.