JVC RV-B99 BK/BU manual Gebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTEL

Models: RV-B99 BK/BU

1 40
Download 40 pages 33.18 Kb
Page 25
Image 25

ÖDruk na het plaatsen van een cassette eenvoudigweg op de TAPE 23 toets. De spanning wordt ingeschakeld en de cassetteweergave start. (Druk op de TAPE 23 toets om de weergaverichting te kiezen. U kunt de veranderde richting controleren aan de hand van de bandtransportindicator (2 of 3).)

ÖBij cassetteweergave met de bandomkeerfunctie op (weergave van één

kant) of (weergave van beide kanten) is gesteld, zal het transport automatisch na weergave van respectievelijk één of beide kanten van de cassette worden gestopt. Indien

de bandomkeerfunctie op (doorlopende weergave) is gesteld, zullen beide kanten van de cassette herhaald worden weergegeven totdat u het bandtransport stopt.

Opmerking:

ÖDruk niet op de LOCK/RELEASE toets voordat het bandtransport geheel is gestopt.

ÖDe bandtransportrichting kan niet worden veranderd indien er geen cassette in het deck is geplaatst

Snelspoelen van de band

1.Druk op de TAPE 23 toets (om de TAPE functie in te schakelen).

2.Druk op 4(REW) of ¢ (FF) toets.

ÖWenn bereits eine Cassette eingelegt ist, genügt es, zum Wiedergabestart die Taste TAPE 23 zu drücken. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet. (Die Taste TAPE 23 drücken, um die Bandlaufrichtung zu bestimmen. Die Bandlaufrichtung kann anhand der Bandlaufrichtungsanzeigen (2 oder 3) überprüft werden.)

ÖDas Gerät schaltet bei Erreichen des Bandendes für die Umkehrbetriebsarten

oder nach Abspielen einer Seite oder beider Seiten auf Stopp. Bei Umkehrbetriebsart

(Endloswiedergabe) muß die Wiedergabe manuell gestoppt werden.

Hinweis:

ÖDen Riegel LOCK/RELEASE stets erst dann drehen, wenn das Band nicht mehr transportiert wird!

ÖWenn keine Cassette eingelegt ist, kann die Wiedergaberichtung nicht umgeschaltet werden.

Bandumspulen

1.Mit der Taste TAPE 23 auf Cassetten- betrieb schalten.

2.Die Taste 4(REW) oder ¢(FF) drücken.

ÖAprès chargement d’une cassette, appuyer simplement sur la touche TAPE 23. L’alimentation est mise sur marche et la bande commence la lecture. (Pour sélectionner le sens de lecture, appuyer sur la touche TAPE 23. Le changement de sens de défilement peut être vérifié avec l’indicateur (2 ou 3) de sens de défilement de la bande.)

ÖQuand la bande est lue avec le mode d’inversion réglé sur (lecture d’une seule face) ou (lecture des deux faces), la bande s’arrête automatiquement à la fin après avoir lu une face ou les deux. Lorsque le mode

d’inversion est réglé sur le mode (lecture continue), la bande sera lue en continu une face après l’autre jusqu’à ce que vous arrêtiez l’opération.

Remarques:

ÖNe pas tourner le bouton LOCK/RELEASE tant que le mouvement du mécanisme de la bande n’est pas arrêté.

ÖQuand il n’y a pas de bande chargée dans la platine, son sens de lecture ne peut pas être commuté.

Comment faire défiler rapidement des bandes

1.Appuyer sur la touche TAPE 23 (pour passer en mode TAPE).

2.Appuyer sur la touche 4 (REW) ou ¢ (FF).

GEBRUIK IN COMBINATIE MET EEN ANDER AUDIO-TOESTEL

Bedien in de onderstaande volgorde

ÖWanneer netspanning wordt gebruikt. (Schakel, wanneer batterijstroom wordt

gebruikt, eerst de toets aan, en voer dan de handeling pas uit.)

BETRIEB IN VERBINDUNG MIT EINEM WEITEREN AUDIOGERÄT

In der gezeigten Reihenfolge vorgehen

ÖBei Netzbetrieb. (Bei Batteriebetrieb erst mit

Taste einschalten und dann die erforderlichen Bedienschritte vornehmen.)

UTILISATION AVEC UN AUTRE APPAREIL AUDIO

Procéder dans l’ordre indiqué

ÖLorsque l’alimentation secteur est utilisée. (Si l’énergie des piles est utilisée, commuter d’abord la touche d’alimentation ( ), puis effectuer l’opération.)

24

2

AUX

1Verbind het audio-toestel, de platenspeler, de MD-speler, etc. met de AUX IN aansluiting (zie pagina 7).

2Druk op de AUX toets. (De netspanning is ingeschakeld en de AUX functie is geactiveerd.)

3Start het afspelen op het aangesloten audio- toestel. (Refereer voor meer details naar de gebruiksaanwijzing van het aangesloten audio-toestel.)

4Stel het volume in.

(Het volumeniveau wordt getoond op het displayvenster.)

1Das andere Gerät (Plattenspieler, MD-Player etc.) an AUX IN anschließen (siehe Seite 7).

2Die Taste AUX drücken. (Das Gerät wird ein- und auf den AUX-Modus geschaltet.)

3Das angeschlossene Gerät auf Wiedergabe schalten. (Weitere Angaben hierzu entneh- men Sie bitte der zu dem angeschlossenen Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.)

4Die Lautstärke einstellen.

(Der Lautstärkepegel wird auf dem Displayfeld angezeigt.)

1Raccorder l’appareil audio, platine tourne- disque, lecteur MD, etc. à la prise AUX IN (voir page 7).

2Appuyer sur la touche AUX. (L’alimentation est mise en marche et le mode AUX est engagé.)

3Commencer la lecture sur l’appareil audio raccordé. (Pour plus de détails, se référer au manuel d’instructions de l’appareil audio raccordé.)

4Ajuster le volume.

(Le niveau de volume est affiché dans la fenêtre d’affichage.)

25

Page 25
Image 25
JVC RV-B99 BK/BU Gebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTEL, Betrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren Audiogerät

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.