3

CLASS 1

LASER PRODUCT

Caution:
This production contains a laser component of higher
laser class than Class 1.
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser di classe
susperiore alla 1.
Precaución:
Este producto contiene un componente láster de
clase superior a la Clase 1.
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TOBEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er u de
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig lase r-
strålning när denna del
är öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
REPRODUCTION OF LABELSAND THEIR LOCATION REPRODUCCION DE ETIQUETASY SU UBICACION ETICHETTE E LORO POSIZIONESAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e
danni
1. Anche quando l’interruttore si trova sulla
posizione STANDBY, una piccola quantità di
corrente continua a fluire. Per risparmiare
energia e per ragioni di sicurezza, scollegare il
cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente
CA quando si prevede di non utilizzare l’unità
per un periodo prolungato.
2. Non maneggiare il cavo di alimentazione con
le mani bagnate.
Prevención de choques eléctricos, peligro
de incendio y daños
1. Aunque el botón de alimentación , esté
colocado en espera STANDBY, fluye una
pequeñísima corriente eléctrica. Para
ahorrar energía y por seguridad cuando no
utiliza esta unidad durante un largo período,
desconecte el cordón eléctrico del
tomacorriente de CA.
2. No manipule el cordón eléctrico con las
manos mojadas.
Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards
and Damage
1. Even when the button is set to
STANDBY, a very small current will flow. To
save power and for safety when not using
the unit for an extended period of time,
disconnect the power cord from the
household AC outlet.
2. Do not handle the power cord with wet hands.
FEATURES CARACTERISTICAS CARATTERISTICHE
Sistema de microcomponentes del tamaño
de un CD, consistente de 3 unidades
Circuito Active Hyper-Bass PRO para
reproducción sonidos de baja frecuencia
Operación de un solo toque (COMPU PLAY)
Unidad de control remoto con 35 teclas para
operación del CD, platina de cassette y
funciones del sintonizador
Reproductor de CD con funciones múltiples
Reproducción programada hasta 20 pistas
Repetición de reproducción
Reproducción aleatoria
Mecanismo de lógica completa inversión
automática en U
Mecanismo de selección automática de cinta
Para obtener una calidad de tono superior
es posible utilizar cintas de metal (tipo IV) y
de CrO2 (tipo II)
Capacidad para grabación de cintas de CrO2
(tipo II)
Sintonizador sintetizador digital de 2 bandas
con capacidad para presintonización de 45
estaciones (30 de FM y 15 de AM (OM/OL))
Sintonización búsqueda/manual
Sintonización programada automática
Función de temporizador/reloj
Activación/desactivación del temporizador
con función de volumen preajustado
El temporizador despertador puede ser
programado hasta un máximo de 120 minutos
Sistema a microcomponenti formato CD
composto da 3 unità
Circuito Active Hyper-Bass PRO di nuova
concezione per la riproduzione delle basse
frequenze
Funzionamento ad un tocco (COMPU PLAY)
L’unità di telecomando da 35 tasti controlla
tutte le funzioni del lettore CD, del registratore
a cassette e del sintonizzatore
Lettore CD multifunzione
Riproduzione programmata di fino a 20 brani
Riproduzione ripetuta
Riproduzione casuale
Meccanismo U-Turn di inversione automatica
completamente logico
Meccanismo per la selezione automatica del
tipo di nastro
Possono essere riprodotti nastri Metal (tipo
IV) e CrO
2
(tipo II) che forniscono una migliore
qualità musicale
Capacità di registrazione su nastri CrO
2
(tipo II)
Sintonizzatore a sintetizzazione digitale a 2
bande con capacità di preselezione di fino a
45 stazioni (30 FM e 15 AM (MW/LW))
Sintonizzazione con ricerca/manuale
Sintonizzazione con preselezione automatica
Funzione timer/orologio
Funzione di attivazione e disattivazione via
timer con preimpostazione del volume
Il timer per lo spegnimento automatico può
essere impostato per fino a 120 minuti
CD-size micro component system consisting
of 3 units
Active Hyper-Bass PRO circuit for low-
frequency sound reproduction
One-touch operation (COMPU PLAY)
35-key remote control unit operates all CD,
cassette deck and tuner functions
Multi-function CD player
Programmed play of up to 20 tracks
Repeat Play
Random Play
U-Turn auto-reverse full-logic mechanism
Auto tape select mechanism
Metal (type IV) and CrO2 (type II) tape can be
played back for superior tone quality
CrO2 (type II) tape recording capability
2-band digital synthesizer tuner with 45-station
(30 FM and 15 AM (MW/LW)) preset capability
Seek/manual tuning
Auto preset tuning
Timer/Clock function
Timer on/off with preset volume function
Sleep timer can be set for up to 120 minutes
Name/Rating plate
Placa de nombre/especificaciones
Piastrina nome/caratteristiche
UX-T55[E],LVT0277-002A 99.6.29, 3:27 PM3