• Extension Ring 3
Placed in between the camera body and the taking lens, it is used in doing copying work on literatures and documents and taking pictures of insects and flowers. With a combination of a set of base rings and three intermediate rings, it is feasible to take
• Zwischenringsatz 3
Diese Ringe werden für Photokopien von Druckschriften und Dokumenten sowie für Nahaufnahmen von Insekten und Blumen etc. zwischen Kameragehäuse und Auf- nahmeobjektiv eingeschraubt. Mit einer Kombination von einem Basisring und drei Zwischenringen haben Sie mit dem Normalobjektiv die Möglichtkeit für Nahaufnahmen im Masstab 1:1, wird der mitgelieferte Umkehrring verwendet, so gestattet dies Aufnahmen im Verhältnis 2:1.
• Bague-allonge 3
Placées entre le boîtier de l'appareil et l'objec- tif de prise de vue, les
• Mellanring 3
Placerad mellan kamerahuset och objektivet används mellanringen när man vill fotografera av böcker, dokument och för att ta bilder på blommor, insekter o dyl. Med en kombination
• KONICA Cable Release 3
Use of the Konica Cable Release is advisable to prevent the camera from being accidentally jarred when pic- tures are taken at slow shutter speeds.
• KONICA Drahtauslöser 3
Die Verwendung des Drahtauslösers dient dazu, etwaige Erschütterungen der Kamera bei Aufnahmen mit län- geren Belichtungszeiten zu vermei- den.
• Déclencheur souple 3 KONICA
Lorsque l'on photographie en poses longues, l'utilisation d'un déclen- cheur souple supprime les risques du flou de bougé.
• KONICA Trådutlösare 3
Vi rekommenderar att använda en trådutlösare för att hindra kameran från att skaka när bilder tas med lång slutartid.
70