RedMax EXZ2401S-PH Fonctionnement RMS-EX uniquement, Uso sólo RMS-EX, Avertissement, Advertencia

Models: EXZ2401S-PH EXZ2401S-PH-CA

1 112
Download 112 pages 13.75 Kb
Page 65
Image 65
Manual background

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement (RMS-EX uniquement)

8. Uso (sólo RMS-EX)

 

 

 

 

plus larges, il peut être nécessaire de balayer avec un angle pour créer des andains sur le côté du chemin à dégager.

Les andains de matériaux légers peuvent souvent être rassemblés en une seule rangée ou pile à ramasser, alors que les matériaux lourds ou volumineux doivent souvent être ramassés rangée par rangée.

Pour retirer des débris dans les angles, inverse le sens de rotation du tambour en retournant machine (manette d’accélérateur vers le haut).

Balayage de débris avec la balayeuse RedMax retournée. (OP9)

(1) Sens de rotation

Pour une opération retournée prolongée, desserrer la vis de réglage pour inverser la poignée. (OP10)

(1) Vis de réglage

Manual backgroundManual backgroundAVERTISSEMENT

Le fait de retourner la balayeuse aura pour conséquence de projeter les débris vers l’arrière en direction de l’opérateur. Lorsque vous retournez la balayeuse RedMax, utiliser les réglages de la manette d’accélérateur et faire prenez garde aux débris projetés sur vos pieds !

material directamente hacia delante del operario. Para limpiar áreas más espaciosas puede que se necesite barrer a un ángulo para crear montones a un lado del camino que se esté limpiando.

Los montones de material ligero se pueden a menudo combinar en una fila principal o un montón para recogerlo más tarde, mientras que si se trata de material pesado o voluminoso puede que se necesite recogerlo fila por fila.

Para tirar de los desechos de las esquinas, invierta el sentido del giro del tambor de la barredora girando el motor hacia el otro extremo (la válvula de estrangulación mirando hacia arriba).

Barrer esquinas con la barredora RedMax boca abajo. (OP9)

(1) Dirección de giro

Para el funcionamiento invertido prolongado, afloje el pomo de ajuste para invertir el mango. (OP10)

(1) Pomo de ajuste

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

¡La inversión de la barredora RedMax hará que los desechos salten hacia atrás hacia el operario. Al operar la barredora RedMax marcha atrás, utilice los ajustes más bajos de la válvula de estrangulación y tenga en cuenta que los desechos pueden afectar mientras camina!

CONSEILS D’UTILISATION ET DE SECURITE

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Y

(OP11)

SEGURIDAD (OP11)

Manual backgroundManual backgroundAVERTISSEMENT

Maintenir un angle réduit avec la surface de travail !

Un angle de travail trop élevé a tendance à propulser la perche vers vous, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de la machine.

(1)Maintenir un angle de travail réduit.

(2)Un angle de travail trop grand risque de vous faire perdre le contrôle de la machine !

Les courroies de balayage peuvent tourner lorsque la balayeuse RedMax est démarrée !

Toujours maintenir fermement la balayeuse RedMax lorsqu’on la démarre. Prendre garde aux objets qui pourraient s’emmêler ou être projetés par les courroies en rotation de la balayeuse.

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

¡Mantenga un ángulo llano con respecto a la superficie de trabajo!

Un ángulo de funcionamiento grande tiende a propulsar la barredora hacia usted, arriesgando la pérdida de control de la máquina.

(1)Mantenga un ángulo llano de trabajo.

(2)¡Un ángulo de trabajo grande tiene el riesgo de pérdida de control!

¡Las correas de la barredora pueden girar cuando se arranca la barredora RedMax!

Agarre siempre bien cuando vaya a arrancar la barredora RedMax. Tenga cuidado con los objetos que podrían enredarse o podrían ser despedidos por las correas giratorias de la barredora.

65

Page 65
Image 65
RedMax EXZ2401S-PH manual Fonctionnement RMS-EX uniquement, Uso sólo RMS-EX, Avertissement, Advertencia, Français, Español