Français |
| Español |
|
6. Assemblage | 6. Montaje (sólo | ||
|
|
|
|
■ FIXATION DU MECANISME DE
DEBROUISSAILLAGE (SE1)
1.Retirez le couvercle du bout du tuyau principal.
2.Retirez la vis vissée au bout de la gaine protectrice.
3.Insérez le bout de la gaine protectrice dans le tuyau principal.
4.Alignez le trou avec le bout le la gaine protectrice à l’intérieur de laquelle la vis doit être insérée avec le trou sur le tuyau principal, et vissez la vis fermement.
5.Avec une clef, vissez l’écrou fourni pour fixer en place le mécanisme.
■MONTAJE DEL MECANISMO DE PODA (SE1)
1. Retire la tapa del extremo del tubo principal.
2. Retire el tornillo atornillado en el extremo de la caja de engranaje.
3. Introduzca el extremo de la caja de engranaje en el tubo principal.
4. Alinee el agujero del extremo de la caja de engranaje, en el cuál hay que colocar el tornillo, con el agujero en el tubo principal y atornille el tornillo firmemente en su sitio.
5. Utilizando una llave, atornille en el perno proporcionado para fijar el mecanismo en su sitio.
(1) | Tuyau principal | (2) Gaine protectrice | (1) | Tubo principal | (2) Caja de engranaje | |
(3) | Trou de vis | (4) Ecrou d’attache | (3) | Agujero del tornillo | (4) Perno de ajuste | |
(5) | Ecrou |
| (5) | Perno |
|
|
Un paquet standard de cette tronçonneuse contient les | Cada caja estándard contiene los ítems mencionados | |||||
articles illustrés sur la guache. (SE2) | a continuación. (SE2) |
| ||||
(1) | Barre guide (2) Chaîne | (1) | Barra de guía (2) Cadena de la motosierra | |||
(3) | Gaine protectrice | (4) Pignon | (3) | Caja de engranaje | (4) Rueda dentada | |
(5) | Vis de réglage de tension de la chaîne | (5) | Tornillo de ajuste para la tensión de la cadena | |||
(6) | Ecrou |
| (6) | Tuerca | (7) Tuerca de tensión de cadena | |
(7) | Ecrou de mise sous tension de chaînette | (8) | Caja de engranajes |
| ||
(8) | Boîtier du renvoi d’angle |
|
|
|
| |
|
|
| Instale la barra guía y la cadena de sierra sobre la caja | |||
Installez la barre guide et la chaîne de la scie dans la | de engranaje | como sigue. | ||||
gaine de protection comme suit. |
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
La chaînette de la scie présente des bords très | La cadena de seguridad tiene bordes muy afilados. | ||
tranchants. Il est donc recommandé d'utiliser des | Utilice guantes de protección para mayor | ||
gants de protection. | seguridad. | ||
1. | Desserrer un écrou et déposer le couvercle de la | 1. | Afloje una tuerca y desmonte la cubierta de la |
| chaînette. |
| cadena. |
2. | Installer la barre guide, puis ajuster la chaînette de | 2. | Instale la barra de guía, luego ajuste la cadena de la |
| la scie autour de la barre et le pignon. (SE3) |
| sierra alrededor de la barra y rueda dentada. (SE3) |
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Faire attention à la direction appropriée de la | Preste atención a la dirección correcta de la |
chaînette de la scie. | cadena de la sierra |
3.Ajuster l'écrou de mise sous tension de la chaînette dans le trou inférieur de la barre guide, puis installer le couvercle de la chaînette et fixer l'écrou de montage selon la force de ses propres doigts. (SE3)(SE4)
(1) Trou (2) Direction déplacement
(3) Ecrou de mise sous tension de chaînette
3.Ajuste la tuerca del tensor de cadena dentro del orificio inferior de la barra de gul'a. Luego instale la cubierta de la cadena y apriete la tuerca de montaje con los dedos. (SE3)(SE4)
(1) Agujero (2) Dirección de movimiento
(3) Tuerca de tensión de cadena
25