19
ENGLISH FRANÇAIS
The lithium battery maintains the clock
function and preset contents of the
memory; even if the battery pack
or AC power adapter is removed.
The lithium battery for the camcorder
lasts about 6 months under normal
operation from the time of installation.
When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indica-
tor flashes for about 5 seconds when you set the power switch to
CAMERA.
In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Remove the Lithium battery holder from the camera.
2. Position the Lithium cell in the holder, with the positive ( ) terminal
face down.
3. Reinsert the holder into the lithium battery compartment.
Reference The holder must be inserted in the correct direction
or it will not fit properly.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERYout of the reach
of the children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Lithium Battery Installation
Preparing
La pile au lithium-ion sert à
mémoriser la date et lheure, les titres
et les réglages prédéfinis, en
labsence du bloc batterie ou de
ladaptateur secteur.
La longévité de la pile au lithium est denviron six mois à partir de sa
mise en place et dans des conditions normales dutilisation.
Lorsque la pile au lithium saffaiblit ou est déchargée, laffichage de la
date et de lheure clignote pendant cinq secondes environ lorsque
vous passez en mode caméscope (CAMERA). Dans ce cas,
remplacez-la par une pile de type CR2025.
1 Retirez du compartiment le support de la pile au lithium.
2. Mettez la pile en place de manière que la face soit en contact
avec le support.
3. Replacez le support dans le compartiment.
Important Le support doit être correctement positionné.
Attention : Maintenez la PILE AU LITHIUM hors de la portée des
enfants.
Si la pile venait à être avalée, consultez immédiatement
un médecin.
Installation du bloc batterie au lithium-ion
Préparez votre caméscope