ENGLISH

FRANÇAIS

Playback

 

 

 

Visionnez une cassette

 

 

 

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks

Connexion à un téléviseur sans entrée A/V

 

 

 

 

You can connect your camcorder to a TV through a VCR.

Vous pouvez connecter votre caméscope à un téléviseur via un

 

1.

Connect the camcorder and VCR with the

 

 

magnétoscope.

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO(L)

 

1.

Reliez le caméscope au magnétoscope à l'aide du

 

 

Audio/Video cable.

 

 

 

 

câble Audio/Vidéo fourni :

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The yellow plug : Video

VCR

AUDIO(R)

 

 

Jaune : Vidéo

 

 

 

 

The white plug : Audio(L)

 

S-VIDEO

 

Blanc : Audio (gauche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The red plug : Audio(R) - STEREO only

 

S-VIDEO

 

Rouge : Audio (droite) STEREO uniquement

 

2.

Connect a TV to the VCR.

 

TV

A/V

 

2.

Reliez le magnétoscope au téléviseur.

 

3.

Set the power switch on the camcorder to

 

 

 

3.

Réglez le caméscope sur PLAYER.

 

 

 

PLAYER mode.

 

 

 

CAMCORDER

4.

Allumez le téléviseur et le magnétoscope.

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

4.

Turn on both the TV and VCR.

 

 

 

 

Réglez le sélecteur d'entrée du magnétoscope

 

 

Set the input selector on the VCR to LINE.

 

 

 

 

 

sur LINE (entrée Aux).

 

 

 

Select the channel reserved for your VCR on the TV set.

 

 

 

Sélectionnez la chaîne réservée au

 

5.

Play the tape back.

 

 

 

 

 

 

magnétoscope sur le téléviseur.

 

 

Playback

 

 

 

 

 

5. Lancez la lecture d'une cassette.

 

 

 

 

 

 

 

Lecture de la cassette

 

 

 

 

You can play the recorded tape in PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez lire une cassette enregistrée en

 

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Connect a power source and set the power switch

 

 

 

 

 

mode magnétoscope.

 

 

 

to PLAYER mode.

 

 

 

 

1.

Branchez le caméscope sur une source

 

2.

Insert the tape you wish to play back.

 

 

CAMERA

2.

d'alimentation, puis réglez-le sur PLAYER.

 

3.

Using the

(FF) and

(REW) buttons,

 

 

OFF

Insérez la cassette à visionner.

 

 

 

find the first position you wish to play back.

 

 

PLAYER

3.

À l'aide des touches

(FF) et

(REW),

 

 

 

 

 

 

4.

Press the

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

cherchez la position à partir de laquelle vous

 

 

The images you recorded will appear

 

 

 

 

voulez visionner la cassette.

 

 

 

 

on the TV after a few seconds.

 

4. Appuyez sur la touche

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

If a tape reaches its end while being played back, the tape will

 

L'image que vous avez enregistrée apparaît à l'écran du téléviseur

 

 

 

rewind automatically.

 

 

 

au bout de quelques secondes.

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

Si la cassette arrive à la fin de la bande, celle-ci se rembobine

 

 

 

 

 

 

automatiquement.

 

 

 

 

 

It is best to decrease the volume of the built-in speaker when your

Important

 

 

 

 

 

 

 

 

camcorder is connected to the TV.

 

ll est préférable de réduire le volume du haut-parleur intégré de votre

 

The playback mode (SP/LP) is selected automatically.

 

 

 

caméscope lorsque vous branchez celui-ci sur un téléviseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode de lecture (SP/LP) est sélectionné automatiquement.

71

Page 71
Image 71
Samsung AD68-00516C, SCD 86 Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks, Playback, Lecture de la cassette