|
|
|
ENGLISH | DEUTSCH |
DVD Camcorder: Basic Recording
Using Back Light Compensation Mode (BLC)
Gegenlichtausgleich verwenden (BLC) |
BLC works in both Camera Mode and M.Cam Mode. page 26
Back lighting exists when the subject is darker than the background:
-The subject is in front of a window.
-The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to features.
-The subject is outdoors and the background
-The light sources are too bright.
-The subject is against a snowy background.
1.Set the [Mode] switch to [DISC] or [CARD].
<BLC Off> distinguish his/her
is overcast.
3
Die Funktion BLC ist in den | |
und | |
26 |
|
Schalten Sie den Gegenlichtausgleich | |
ein, wenn das Motiv dunkler ist als der | |
Hintergrund: | |
- | Das Motiv befindet sich vor einem |
<BLC On> | Fenster. |
-Die Person, die aufgenommen werden soll, trägt weiße oder glänzende Kleidung und befindet sich vor einem hellen Hintergrund; das Gesicht der Person ist zu dunkel, die Gesichtszüge sind nicht erkennbar.
- | Sie filmen im Freien, und der Himmel im |
- | Hintergrund ist bedeckt. |
Das Licht ist zu grell. | |
- | Das Motiv befindet sich vor einem |
| schneebedeckten Hintergrund. |
2.Set the [Power] switch to [(Camera)].
3.Press the [BLC] button.
BLC icon () is displayed.
4.To exit BLC mode, press the [BLC] button again.
Each press of the [BLC] button toggles: Normal BLC Normal.
Note The BLC function will not operate in EASY.Q mode.
STBY SP
0:00:00 | |
30 min | VR |
1.Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [DISC] oder [CARD]. (Nur
2.Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [(Camera)].
3.Drücken Sie die Taste [BLC].
Das Symbol für den Gegenlichtausgleich ( ) wird angezeigt.
4.Um den Modus BLC zu verlassen, drücken Sie erneut die Taste [BLC].
Jedes Drücken der Taste [BLC] bewirkt einen Wechsel zwischen den Modi: Normal BLC (Gegenlichtausgleich) Normal.
Hinweis
Der Gegenlichtausgleich ist im
47