Puntada para rebordados

_ Selector de patr6n:

C2_Anchura de la puntada:

C3_Longitud de puntada:

_4_Tensi6n del hilo de la aguja: _5_Prensatelas A: _@Prensatelas C:

 

 

Point de bordure

 

 

1

 

_ S61ecteur de point:

1

 

3a6.5

 

C2_Largeur du point:

3

_ 6.5

la3

 

C3_Longueur du point:

1

_ 3

3a8

 

_4_Tension du fil de I'aiguille:

3

_ 8

Prensatelas

para zig-zag

_5_Pied presseur A:

Pied zig-zag

Prensatelas

coser a punto por

_@Pied presseur C:

Pied _ surjeter

encima

 

 

 

 

NOTA:

Ajuste la anchura de puntada entre 5.0 a 6.5 cuando emplee el prensatelas C para costuras sobre el borde para evitar que se pueda romper la aguja o que se daSe el prensatelas.

Esta puntada se utiliza con frecuencia como acabado de costuras para evitar el deshilachado.

Si utiliza un prensatelas de zigzag, comience el sobrehilado con la aguja en la posici6n de la izquierda, a unos 0.3 cm (1/8") del borde no terminado de la costura. La punta derecha de la puntada debe rebasar apenas el borde de la costura.

Use el prensatelas de sobrehilado para las telas delgadas. Para coser, alinee el borde de la tela con la parte interna de la guia de costura del soporte del cepillo.

REMARQUE:

R6glez la largeur du point entre 5.0 et 6.5 quand vous utilisez le pied pour surfiler C afin d'6biter de casser I'aiguille ou d'endommager le pied.

Ce point est utilis6 pour finir les coutures et 6viter que le bord ne s'effiloche.

Si vous utilisez le pied zigzag, assurez-vous avant de commencer surjeter que la position de I'aiguille sur la gauche soit _ environ

0.3cm (1/8 de pouce) du bord non-fini d'unecouture. Eextr6mit6 droite du point dolt tout juste atteindre le bord de la couture.

Pour les tissus 16gers, utiliser le pied _ surjeter. Pour coudre, aligner le bord du tissu _ I'interieur du guide de couture du support de la brosse.

Puntada recta triple _ Selector de patr6n:

C2_Anchura de la puntada: _3_Longitud de la puntada:

_4_Tensien del hilo de la aguja: _5_Prensatelas A: _@Prensatelas H (opcien):

6a 8 6.5

Posicien S.S. de punta elastica

2a 6

Prensate as para z g-zag (ij,,il: Prensatelas para puntada recta (solamente :)

Point droit extensible

_L_Selecteur de point: _ Largeur du point: _ Longueur du point:

_4_Tension du fil de I'aiguille: @ Pied presseur A:

) (6_ Pied presseur H (option):

6_8

6.5

Position S.S. point extensible 2_6

Pied zig-zag ( .,,......),.

iii 111

Pied _ point droit (seulement :)

NOTA:

Cuando use el pie para puntada recta, asegerese de ajustar el control de la anchura de puntada en 0. De Io contrario, la aguja chocar_ contra el pie y posiblemente se rompa.

Esta puntada de costura, resistente y duradera, es recomendada en casos donde sean necesarios tanto la elasticidad como la durabilidad para asegurar comodidad y durabilidad.

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied _ point droit, assurez-vous que le reglage de la largeur du point est _ 0. Autrement, I'aiguille heurtera le pied et se cassera certainement.

Ce point solide et resistant est recommande pour les coutures ot_ la solidite et I'elasticite sont necessaires au confort et _ la

durabilite.

39

Page 50
Image 50
Singer 384. 18028300 owner manual Puntada recta triple Selector de patr6n, Point droit extensible, Puntada para rebordados