Costura a la vista

_ Selector de puntada:

C2_Anchura de la puntada:

C3_Longitud de la puntada:

_4_Tensi6n del hilo de la aguja: _5_Prensatelas A: _@Prensatelas H (opoi6n):

 

 

 

Surp iq Qre

6 a 8

 

 

_ S61ecteur de point:

6.5

 

 

C2_Largeur du point:

1.5 a 4

 

 

C3_Longueur du point:

2 a 6

,

,

_4_Tension du fil de Faiguille:

Prensate as para z'g-zag (<i

I)

_5_Pied presseur A:

Prensatelas para

puntada

 

_@Pied presseur H (option):

recta (solamente

,,)

 

 

6_8

6.5

1.5_4

2_6

 

 

i

i

Pied

zig-zag

i

i

( ,

, )

Pied

_ point

droit

 

(selement ,, )

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE:

 

 

 

 

 

 

 

Cuando

use el pie para pontada

recta, aseg_rese de ajustar

el

Lorsque

vous utilisez le pied _ point

droit, assurez-vous

que

 

control

de la anchura

de puntada en

0. De Io contrario, la aguja

le r6glage de

la largeur

du point est

_ 0. Autrement,

I'aiguille

 

chocar_

contra el pie y posiblemente

se rompa.

 

heurtera

le pied et se cassera

certainement.

 

 

 

La costura a la vista

resulta

los lineas

de prendas y mantiene

las

Les surpiqeres

permettent

de faire des coutures d6coratives et de

costuras

y los bordes

 

pianos

y derechos.

 

garder les

bords plats et rigides.

Vous pouvez orner

les

 

 

Acentt]e

los vestidos

y las blusas

con una hilera o dos de costura

ensembles

et les blouses

avec une ou deux surpiqQres autour

des

a la vista

alrededor de los bordes

de los puSos, solapas o cuellos.

poignets,

revers

et cols.

 

 

 

 

 

 

Baje

el pie prensatelas

y mantenga el borde de la tela junto al

 

Abaissez

le pied presseur

et gardez le bord du tissu

pros

du bord

borde

derecho

del prensatelas.

 

 

 

droit du pied.

 

 

 

 

 

 

 

Guie

en forma

pareja

 

la tela para

que la hilera del pespunte

 

Cousez ainsi pour faire une surpiqere

r6guli6re _ 1.0 cm (3/8")

du

quede igual, a 1.0 cm

(3.8")

del borde.

 

 

bord.

 

 

 

 

 

 

 

 

Acolch ador

 

 

 

Matelassag e

 

 

 

_ Selector

de puntada:

6 a 8

 

_ S61ecteur de point:

6_8

 

 

C2_Anchura

de la pontada:

6.5

 

C2_Largeur du point:

6.5

 

 

C3_Longitud de la pontada:

1.5 a 4

 

C3_Longueur du point:

1.5_4

 

 

_4_Tensi6n del

hilo de la aguja:

2 a 6

_4_Tension du fi] de I'aiguille:

2_6

i

i

_5_Prensatelas A:

 

i i

Pied zig-zag

(,i

,J)

Prensate as Dara z e-zaa (

' ') _5_Pied presseur A:

_@Prensatelas

H (opoi6n):

Prensatelas para

puntada

_@Pied presseur H (option):

Pied _ point

droit

 

 

 

 

recta (solamente

,. )

 

(selement ,, )

 

NOTA:

Cuando use el pie para pontada recta, asegerese de ajustar el control de la anchura de puntada en 0. De Io contrario, la aguja chocar_ contra el pie y posiblemente se romp&

La guia de acolchado le ayuda a coser lineas de puntadas.

[11 Afloje el tornillo de sujeci6n de la guia.

Deslice la guia dentro de su alojamiento hasta conseguir el ancho deseado y apriete el torniflo.

12 Cosa Ilevando la guia sobre la anterior linea de puntada. Tornillos sujetador del acolchador

Acolchador

Alojamiento

_ Distancia

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied _ point droit, assurez-vous que le r6glage de la largeur du point est _ 0. Autrement, I'aiguille heurtera le pied et se cassera certainement.

Le guide _ matelasser vours aidera _ coudre des lignes paralleles. [11 Desserrz la vis, enfilez le guide _ matelasser dons I'ouverture

jusqu'_ la largeur souhait6e, puis resserrez la vis.

12 Effectuez votre couture en dirigeant la tige du guide le long de la couture pr6c6dente.

_0 Vis de blocage du guide _ matelasser Guide _ matelasser

_3_Trou

_ Distance entre deux coutures

33

Page 44
Image 44
Singer 384. 18028300 owner manual Surp iq Qre, Matelassag e