PUNTADA RECTA

Puntada recta

POINTS DROIT

Point droit

_ Selector de puntada: C2)Anchura de la puntada: C3)Longitud de la puntada:

(4_ Tensi6n del hilo de la aguja: (5_ Prensatelas A:

(6) Prensatelas H:

6a8

6.5

1.5a4

2a6

Prensatelas para zig-zag ( ' ') Prensatelas para puntada ''_ recta (solamente ,,)

_ S61ecteur de point: C2)Largeur du point: C3)Longueur du point:

(4_Tension du fil de Faiguille: (5_ Pied presseur A:

_69Pied presseur H:

6_8

6.5

1.5_4

2_6

i i

Pied zig-zag (_)i i

Pied _ point droit (seulement ,,)

NOTA:

Cuando use el pie para puntada recta, aseg_rese de ajustar el control de la anchura de puntada en 0. De Io contrario, la aguja chocar_ contra el pie y posiblemente se rompa.

Para empez ar a coser

Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas lineas

guias en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje el pie y pase los hilos hacia atr_s por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Guie la tela con cuidado a Io largo de

]a guia de costura dejando que la tela avance sola de forma natural.

Para terminar a coser

Para rematar el final de las costuras, pulse el control de puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr_s. Levante el pie. Saque la tela. tire de los hilos hacia atr_s y c6rtelos con el cortahilos. AI cortar los hilos con el cortahilos

quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente.

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied _ point droit, assurez-vous que ]e r6glage de la largeur du point est _ 0. Autrement, Faiguille heurtera le pied et se cassera certainement.

D6but d' une couture

Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de repere sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est _ 1.6 cm (5/8")).

Abaissez I'aiguille _ I'endroit o[3vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les ills vers I'arri_re. Appuyez doucement sur la p6dale de contr61e. Guidez le tissu

le long de la ligne de rep#re en laissant le tissu avancer naturellement.

Finition d' une couture

Pour arr_ter I'extr6mit6 des coutures, appuyez sur le bouton de marche arriere et piquez plusieurs points en arriere.

Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les ills vers I'arriereet coupez-les _ I'aidedu coupeqiL Les ills sont ainsi coupes _ la bonne Iongueur pour le d6but de la prochaine couture.

Uso de las guias de costura

_ Centro de la posici6nde la aguja C2)Bordede la tela

(3) Linea guia del plato de aguja

Las guias de costura en la placa de aguja son para ayudarle a medir el ancho de costura. Las lineas son 0.3 cm (118") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 618", lineas grabadas. Las lineas en milimetros estan grabadas por 10 ram, 15 ram, y 20 ram, de ancho entre si.

Utilisation des g uides de couture

_ Positioncentrale de I'aiguille C2_Bord du tissu

(3) Lignes de rep#re sur la plaque d'aiguille

Uintervalle entre les lignes est de 1/8" (3 mm) celles-ci sont grav6es _ 3/8", 4!8", 5/8", et 6/8". Uintervalle entre les lignes en millim_tres est de 5 ram. Celles-ci sont grav6es _ 10 ram,

15 ram, et 20 ram.

Cbmo coser una esq ulna cuadrada

d_ Guia para esquinas

Para girar en una esquina de _ngu]o recto a 1,6 cm (5/8") del borde de la tela.

1.Para la m_quina y baje la aguja girando el volante en el sentido contrario alas agujas de reloj.

2.Eleve el pie y gire la tela de forma que su borde quede alineado con la guia de costura 1.6 cm (5/8").

3.Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n.

Pour coudre un angle droit d_ Rep_re pour tourner

Pour piquer un angle droit _ 1.6 cm (5/8") du bord du tissu,

1.Arr6tez de piquer et abaissez I'aiguille en tournant le volant main en sens antihoraire,

2.Relevez le pied presseur et tournez le tissu en alignant le bord avec la ligne de rep_re _ 1.6 cm (5/8").

3.Baissez le pied presseur et commencez _ coudre dans la nouvefle direction,

31

Page 42
Image 42
Singer 384. 18028300 owner manual Puntada recta, Uso de las guias de costura, Utilisation des g uides de couture