TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
Précautions d’emploi
Description
Temp. rectale Temp. orale Temp. axillaire
Mise en place de la pile
Spécifications techniques
Mesure auriculaire
Mesure frontale
Arrêt
Renouveler la prise de température
Affichages spéciaux
Fonction mémoires
Attendre au minimum 30 minutes avant
Changement de pile
Entretien
Gebruiksinstructies
Gemiddelde temperaturen
Omschrijving
Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. oksel
Plaatsen van de batterij
Technische gegevens
Meting in het oor
Verwijder de beschermkap
Meting op het voorhoofd
Uit
Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de display
Geheugenfunctie
Speciale berichten
Vervangen van de batterij
Kinderen
Vorsichtsmassnahmen
Mittlere Temperaturen
Beschreibung
Messung im Ohr 35,8 37,8C
Einlegen der Batterie
Technische Eigenschaften
Messung im Ohr
Ausschalten
Symbol blinkt 5 Mal
Messung an der Stirn
Während der Temperaturmessung wird auf dem Display
Speicherfunktionen
Spezielle Anzeigen
Auswechseln der Batterie
Instandhaltung
Precauzioni duso
Temperature medie Temp. frontale
Descrizione
Temp. rettale Temp. orale
Specifiche tecniche
Installazione della pila
Misurazione auricolare
Spegnimento
Misurazione frontale
Premete
Spegne
Funzione memorie
Visualizzazioni speciali
Nuova misurazione della temperatura
Manutenzione
Sostituzione della pila
Precautions for use
Installing the battery
Technical specifications
Ear measurement
Switching off
Forehead measurement
Memory function
Specific messages
Cleaning
Battery change
Temperaturas medias
Descripción
Timpánica
Colocación de la pila
Especificaciones técnicas
Medición timpánica
Muestra
Medición frontal
Apagado
Sobre la piel hasta la sien fig
Función de memorización
Indicaciones especiales
Cambio de la pila
Mantenimiento
Temperaturas médias
Descrição
Precauções de utilização
Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1C
Colocação da pilha
Medição auricular
Desligar
Medição frontal
Branco, contactar um Serviço de
Indicações especiais
Pilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso
Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperatura
Limpeza
ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿
‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ
ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜
¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜
¤ÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal
Kullanm önlemleri
Tanm
Ortalama scaklklar Aln scaklğ
Saklama koşullar 20C / + 80C
Teknik özellikler
Kulaktan ölçüm
Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknz
Alndan ölçüm
Kapama
Özel ikazlar
Hafza fonksiyonu
Bir SAV Tefal merkezine danşn
Pilin değiştirilmesi
Bakm
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
ÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ïâìââ 85%
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ
ÔÍÛ
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ηÛ
30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸
ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË
ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡
Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ
‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂË
ÌıÓ‰
ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï
Ñëòôîâè
ÉÔËÒ
‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌË
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥
ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥
ÇËÏÍÌÂÌÌfl
ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥
ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl
‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥
‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË
ÑÓ„Îfl‰
ÒÔËÚ¥
Nasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy
Opis
Środki ostrożności
Średnia temperatura Temperatura
Wkładanie baterii
Dane techniczne
Pomiar douszny
Po skórze do skroni fig
Pomiar czołowy
Wyłączenie
Emituje dźwięki bis
Wyłącza się
Funkcja pamięci
Wskazania specjalne
Skontaktować się z serwisem Tefal
Wymiana baterii
Konserwacja
Průměrné teploty
Popis
Pravidla bezpečného zacházení
Teplota v podpaží
Vložení baterie na místo
Technické údaje
Měření v uchu
Vypnutí
Měření na čele
Ucho i nadále držte a stiskněte
Speciální zprávy na displeji
Paměťová funkce
Obraťte se na středisko SAV Tefal
Výměna baterie
Údržba
Pravidlá bezpečného zaobchádzania
Pozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie
Skladovacie podmienky 20C / +80C
Vloženie batérie na miesto
Meranie v uchu
Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032
Vypnutie
Meranie na čele
Snímte ochranný klobúčik
Pamäťová funkcia
Špeciálne správy na displeji
Výmena batérie
Átlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs
Leírás
Használati elővigyázatosságok
Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1C
Az elem behelyezése
Műszaki jellemzők
Mérés a fülnél
Mérés a homloknál
Kikapcsolás
Termék automatikusan kikapcsol
Memória funkció
Speciális kijelzések
Mielőtt egy újabb hőmérsékletmérést
Karbantartás
Elemcsere
ȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
36,4C 37,0C 36,6C 36,1C
ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË
ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ
ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓ
ÀÁÍβ˜‚‡ÌÂ
ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂ
ËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË
Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal
ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÈÓ‰‰˙Ê͇
Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ Ò
Precauţii în utilizare
Descriere
Temperaturi medii Temp. frontală
Măsurarea auriculară
Specificaţii tehnice
Condiţii de depozitare 20C / +80C
Măsurarea frontală
Oprire
Funcţia memorie
Afişări speciale
Înlocuirea bateriei
Întreţinere
Čeona
Mjere opreza pri uporabi
Oralna
Ušno mjerenje
Tehničke specifikacije
Postavljanje baterije na mjesto
Uvjeti čuvanja 20C / +80C
Zaustavljanje
Mjerenje temperature
Čeono mjerenje
Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb
Memorijske funkcije
Posebni prikazi
Zamjena baterije
Održavanje
Säkerhetsföreskrifter
Medeltemperaturer Panntemp Örontemp
Beskrivning
Muntemp Armhåletemp
Sätta i batterier
Tekniska specifikationer
Mätning i örat
Till tinningen fig Displayen visar
Mätning på pannan
Avstängning
Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappen
Minnesfunktion
Den uppmätta temperaturen ligger
Minst Minuter Mät sedan Temperaturen igen
Felmeddelanden på displayen
Underhåll
Byta batteri
Kuvaus
Ennen käyttöä
Mittaus korvasta
Tekniset tiedot
Pariston asentaminen
100
Sammutus
Mittaus otsasta
101
102
Muistitoiminnot
Näytön erityismerkinnät
Mittaat lämpötilan uudelleen
103
Pariston vaihto
Sikkerhed ved brug
Middeltemperaturer
Beskrivelse
104
Øre-måling
Tekniske specifikationer
Isætning af batteri
105
106
Frontal måling
Sluk
Tryk på
Termometret har 10 hukommelser
Særlige indikatorer
107
Mindst 30 minutter, inden ny måling
Vedligeholdelse
108
Forsiktighet ved bruk
Gjennomsnittstemperaturer
109
Øremåling
Tekniske spesifikasjoner
Plassering av batteriet
110
Slå av
Pannemåling
111
Spesielle tegn
Minnefunksjon
112
Vedlikehold
Skifte av batteri
113
+ 48 801 300
Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34
+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010