TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
Temp. rectale Temp. orale Temp. axillaire
Description
Précautions d’emploi
Mesure auriculaire
Spécifications techniques
Mise en place de la pile
Mesure frontale
Arrêt
Renouveler la prise de température
Affichages spéciaux
Fonction mémoires
Attendre au minimum 30 minutes avant
Changement de pile
Entretien
Gebruiksinstructies
Gemiddelde temperaturen
Omschrijving
Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. oksel
Meting in het oor
Technische gegevens
Plaatsen van de batterij
Verwijder de beschermkap
Meting op het voorhoofd
Uit
Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de display
Geheugenfunctie
Speciale berichten
Vervangen van de batterij
Kinderen
Vorsichtsmassnahmen
Mittlere Temperaturen
Beschreibung
Messung im Ohr 35,8 37,8C
Messung im Ohr
Technische Eigenschaften
Einlegen der Batterie
Ausschalten
Symbol blinkt 5 Mal
Messung an der Stirn
Während der Temperaturmessung wird auf dem Display
Speicherfunktionen
Spezielle Anzeigen
Auswechseln der Batterie
Instandhaltung
Precauzioni duso
Temperature medie Temp. frontale
Descrizione
Temp. rettale Temp. orale
Misurazione auricolare
Installazione della pila
Specifiche tecniche
Premete
Misurazione frontale
Spegnimento
Spegne
Funzione memorie
Visualizzazioni speciali
Nuova misurazione della temperatura
Manutenzione
Sostituzione della pila
Precautions for use
Ear measurement
Technical specifications
Installing the battery
Switching off
Forehead measurement
Memory function
Specific messages
Cleaning
Battery change
Timpánica
Descripción
Temperaturas medias
Medición timpánica
Especificaciones técnicas
Colocación de la pila
Muestra
Medición frontal
Apagado
Sobre la piel hasta la sien fig
Función de memorización
Indicaciones especiales
Cambio de la pila
Mantenimiento
Temperaturas médias
Descrição
Precauções de utilização
Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1C
Colocação da pilha
Medição auricular
Desligar
Medição frontal
Branco, contactar um Serviço de
Indicações especiais
Pilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso
Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperatura
Limpeza
ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿
‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ
ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜
¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜
¤ÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal
Ortalama scaklklar Aln scaklğ
Tanm
Kullanm önlemleri
Saklama koşullar 20C / + 80C
Teknik özellikler
Kulaktan ölçüm
Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknz
Alndan ölçüm
Kapama
Bir SAV Tefal merkezine danşn
Hafza fonksiyonu
Özel ikazlar
Pilin değiştirilmesi
Bakm
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
ÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ïâìââ 85%
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ
ÔÍÛ
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ηÛ
30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸
ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË
ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡
Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ
‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂË
ÌıÓ‰
ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï
Ñëòôîâè
ÉÔËÒ
‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌË
ÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇
ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥
ÇËÏÍÌÂÌÌfl
ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥
ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl
‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥
‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË
ÑÓ„Îfl‰
ÒÔËÚ¥
Nasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy
Opis
Środki ostrożności
Średnia temperatura Temperatura
Pomiar douszny
Dane techniczne
Wkładanie baterii
Po skórze do skroni fig
Pomiar czołowy
Wyłączenie
Emituje dźwięki bis
Wyłącza się
Funkcja pamięci
Wskazania specjalne
Skontaktować się z serwisem Tefal
Wymiana baterii
Konserwacja
Průměrné teploty
Popis
Pravidla bezpečného zacházení
Teplota v podpaží
Měření v uchu
Technické údaje
Vložení baterie na místo
Ucho i nadále držte a stiskněte
Měření na čele
Vypnutí
Obraťte se na středisko SAV Tefal
Paměťová funkce
Speciální zprávy na displeji
Výměna baterie
Údržba
Pravidlá bezpečného zaobchádzania
Pozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie
Skladovacie podmienky 20C / +80C
Vloženie batérie na miesto
Meranie v uchu
Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032
Snímte ochranný klobúčik
Meranie na čele
Vypnutie
Pamäťová funkcia
Špeciálne správy na displeji
Výmena batérie
Átlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs
Leírás
Használati elővigyázatosságok
Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1C
Mérés a fülnél
Műszaki jellemzők
Az elem behelyezése
Mérés a homloknál
Kikapcsolás
Termék automatikusan kikapcsol
Memória funkció
Speciális kijelzések
Mielőtt egy újabb hőmérsékletmérést
Karbantartás
Elemcsere
36,4C 37,0C 36,6C 36,1C
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
ȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡
ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË
ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓ
ÀÁÍβ˜‚‡ÌÂ
ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂ
ËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË
Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal
ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÈÓ‰‰˙Ê͇
Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ Ò
Temperaturi medii Temp. frontală
Descriere
Precauţii în utilizare
Condiţii de depozitare 20C / +80C
Specificaţii tehnice
Măsurarea auriculară
Măsurarea frontală
Oprire
Funcţia memorie
Afişări speciale
Înlocuirea bateriei
Întreţinere
Oralna
Mjere opreza pri uporabi
Čeona
Ušno mjerenje
Tehničke specifikacije
Postavljanje baterije na mjesto
Uvjeti čuvanja 20C / +80C
Zaustavljanje
Mjerenje temperature
Čeono mjerenje
Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb
Memorijske funkcije
Posebni prikazi
Zamjena baterije
Održavanje
Säkerhetsföreskrifter
Medeltemperaturer Panntemp Örontemp
Beskrivning
Muntemp Armhåletemp
Mätning i örat
Tekniska specifikationer
Sätta i batterier
Till tinningen fig Displayen visar
Mätning på pannan
Avstängning
Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappen
Minnesfunktion
Den uppmätta temperaturen ligger
Minst Minuter Mät sedan Temperaturen igen
Felmeddelanden på displayen
Underhåll
Byta batteri
Kuvaus
Ennen käyttöä
Mittaus korvasta
Tekniset tiedot
Pariston asentaminen
100
101
Mittaus otsasta
Sammutus
102
Muistitoiminnot
Näytön erityismerkinnät
Mittaat lämpötilan uudelleen
103
Pariston vaihto
Sikkerhed ved brug
Middeltemperaturer
Beskrivelse
104
Øre-måling
Tekniske specifikationer
Isætning af batteri
105
106
Frontal måling
Sluk
Tryk på
Termometret har 10 hukommelser
Særlige indikatorer
107
Mindst 30 minutter, inden ny måling
Vedligeholdelse
108
109
Gjennomsnittstemperaturer
Forsiktighet ved bruk
Øremåling
Tekniske spesifikasjoner
Plassering av batteriet
110
111
Pannemåling
Slå av
112
Minnefunksjon
Spesielle tegn
113
Skifte av batteri
Vedlikehold
+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010
Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34
+ 48 801 300