TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 1453
Description
Précautions d’emploi
Temp. rectale Temp. orale Temp. axillaire
Spécifications techniques
Mise en place de la pile
Mesure auriculaire
Arrêt
Mesure frontale
Attendre au minimum 30 minutes avant
Affichages spéciaux
Fonction mémoires
Renouveler la prise de température
Entretien
Changement de pile
Temp. oor Temp. rectaal Temp. mond Temp. oksel
Gemiddelde temperaturen
Omschrijving
Gebruiksinstructies
Technische gegevens
Plaatsen van de batterij
Meting in het oor
Tijdens het opnemen van de temperatuur geeft de display
Meting op het voorhoofd
Uit
Verwijder de beschermkap
Speciale berichten
Geheugenfunctie
Kinderen
Vervangen van de batterij
Messung im Ohr 35,8 37,8C
Mittlere Temperaturen
Beschreibung
Vorsichtsmassnahmen
Technische Eigenschaften
Einlegen der Batterie
Messung im Ohr
Während der Temperaturmessung wird auf dem Display
Symbol blinkt 5 Mal
Messung an der Stirn
Ausschalten
Spezielle Anzeigen
Speicherfunktionen
Instandhaltung
Auswechseln der Batterie
Temp. rettale Temp. orale
Temperature medie Temp. frontale
Descrizione
Precauzioni duso
Installazione della pila
Specifiche tecniche
Misurazione auricolare
Misurazione frontale
Spegnimento
Premete
Nuova misurazione della temperatura
Funzione memorie
Visualizzazioni speciali
Spegne
Sostituzione della pila
Manutenzione
Precautions for use
Technical specifications
Installing the battery
Ear measurement
Forehead measurement
Switching off
Specific messages
Memory function
Battery change
Cleaning
Descripción
Temperaturas medias
Timpánica
Especificaciones técnicas
Colocación de la pila
Medición timpánica
Sobre la piel hasta la sien fig
Medición frontal
Apagado
Muestra
Indicaciones especiales
Función de memorización
Mantenimiento
Cambio de la pila
Temp. rectal Temp. oral Temp. axilar 36,1C
Descrição
Precauções de utilização
Temperaturas médias
Medição auricular
Colocação da pilha
Medição frontal
Desligar
Temperatura medida excede o Voltar a tirar a temperatura
Indicações especiais
Pilha fraca Substituir a pilha Pilha fora de uso
Branco, contactar um Serviço de
Limpeza
·Û›· Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
‹ ÁÓÒÌË, ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ
ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÙÔ ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜
∆¯ÓÈΤ˜ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
¶ËÁ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
¤ÙÚËÛË ·fi ÙÔ Ì¤ÙˆÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·. ∂¿Ó Ë
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·
¤ÓÙÚ· ۤڂȘ Tefal
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·Ú›·˜
Tanm
Kullanm önlemleri
Ortalama scaklklar Aln scaklğ
Dili çekiniz / . Kapağ tekrar taknz
Teknik özellikler
Kulaktan ölçüm
Saklama koşullar 20C / + 80C
Kapama
Alndan ölçüm
Hafza fonksiyonu
Özel ikazlar
Bir SAV Tefal merkezine danşn
Bakm
Pilin değiştirilmesi
ÅÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
ÔÍÛ
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ Û¯ÌÓÏ Í‡Ì‡ÎÂ
Ïâìââ 85%
ÀÁÏÂÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ̇ ηÛ
Ëáïââìëâ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
ÎÛÌ͈Ëfl Ô‡ÏflÚË
ËÔˆˇθÌ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ˝Í‡Ì‡
30 Ïëìûú ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸
ÔÓÔËÚ‡ÌÌÓÈ Òôëúóï
‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂË
ÌıÓ‰
Ú̸͇˛ ËÎË ‚‡ÚÓÈ
ÔÓ˜Â͇ÚË ÔË̇ÈÏÌ¥ Ô¥‚„Ó‰ËÌË
ÉÔËÒ
‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÒÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
Ñëòôîâè
ÍÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Û ‚ÛÒ¥
ÚËÒÌÛÚÓ˛ Íìóôíû Ôóíë ̇
ÇËÏÍÌÂÌÌfl
ÇËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ì‡ ÎÓ·¥
ËÔˆ¥‡Î¸Ì‡ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥fl
ÎÛÌ͈¥fl ԇϒflÚ¥
ÒÔËÚ¥
‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÍË
ÑÓ„Îfl‰
‚‡ÚÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ Û ÒÔËÚ¥
Średnia temperatura Temperatura
Opis
Środki ostrożności
Nasadka zabezpieczająca/uchwyt pionowy
Dane techniczne
Wkładanie baterii
Pomiar douszny
Emituje dźwięki bis
Pomiar czołowy
Wyłączenie
Po skórze do skroni fig
Skontaktować się z serwisem Tefal
Funkcja pamięci
Wskazania specjalne
Wyłącza się
Konserwacja
Wymiana baterii
Teplota v podpaží
Popis
Pravidla bezpečného zacházení
Průměrné teploty
Technické údaje
Vložení baterie na místo
Měření v uchu
Měření na čele
Vypnutí
Ucho i nadále držte a stiskněte
Paměťová funkce
Speciální zprávy na displeji
Obraťte se na středisko SAV Tefal
Údržba
Výměna baterie
Pozor, tento prístroj sa nehodí na zisťovanie hypotermie
Pravidlá bezpečného zaobchádzania
Zdroj energie Lítiový článok 3V typ CR2032
Vloženie batérie na miesto
Meranie v uchu
Skladovacie podmienky 20C / +80C
Meranie na čele
Vypnutie
Snímte ochranný klobúčik
Špeciálne správy na displeji
Pamäťová funkcia
Výmena batérie
Orális hőmérs Hónalj hőmérs 36,1C
Leírás
Használati elővigyázatosságok
Átlaghőmérsékletek Homlok hőmérs Fül hőmérs
Műszaki jellemzők
Az elem behelyezése
Mérés a fülnél
Kikapcsolás
Mérés a homloknál
Mielőtt egy újabb hőmérsékletmérést
Memória funkció
Speciális kijelzések
Termék automatikusan kikapcsol
Elemcsere
Karbantartás
ÉÔËÒ‡ÌËÂ
ȉԇÁÌË Ïâíë ÔË ÛÔÓÚ·‡
36,4C 37,0C 36,6C 36,1C
ÍÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË
ÈÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÀÁÏ‚‡Ì ‚ ÛıÓÚÓ
ÀÁÍβ˜‚‡ÌÂ
ÀÁÏ‚‡Ì ̇ ˜ÂÎÓÚÓ
ËÔˆˇÎÌË Ë̉Ë͇ÚÓË
ÎÛÌ͈Ëfl Á‡ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ÌÂ
Î̇ Í˙Ô˘͇ ËÎË Ò Ì‡ÔÓÂÌ Ò
ËÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡
ÈÓ‰‰˙Ê͇
Âìëúâ Ò‚ËÁË Tefal
Descriere
Precauţii în utilizare
Temperaturi medii Temp. frontală
Specificaţii tehnice
Măsurarea auriculară
Condiţii de depozitare 20C / +80C
Oprire
Măsurarea frontală
Afişări speciale
Funcţia memorie
Întreţinere
Înlocuirea bateriei
Mjere opreza pri uporabi
Čeona
Oralna
Uvjeti čuvanja 20C / +80C
Tehničke specifikacije
Postavljanje baterije na mjesto
Ušno mjerenje
Kad sonda dode do sljepoočice, otpustite gumb
Mjerenje temperature
Čeono mjerenje
Zaustavljanje
Posebni prikazi
Memorijske funkcije
Održavanje
Zamjena baterije
Muntemp Armhåletemp
Medeltemperaturer Panntemp Örontemp
Beskrivning
Säkerhetsföreskrifter
Tekniska specifikationer
Sätta i batterier
Mätning i örat
Direkt när sonden kommit till tinningen släpper du knappen
Mätning på pannan
Avstängning
Till tinningen fig Displayen visar
Felmeddelanden på displayen
Den uppmätta temperaturen ligger
Minst Minuter Mät sedan Temperaturen igen
Minnesfunktion
Byta batteri
Underhåll
Ennen käyttöä
Kuvaus
100
Tekniset tiedot
Pariston asentaminen
Mittaus korvasta
Mittaus otsasta
Sammutus
101
Mittaat lämpötilan uudelleen
Muistitoiminnot
Näytön erityismerkinnät
102
Pariston vaihto
103
104
Middeltemperaturer
Beskrivelse
Sikkerhed ved brug
105
Tekniske specifikationer
Isætning af batteri
Øre-måling
Tryk på
Frontal måling
Sluk
106
Mindst 30 minutter, inden ny måling
Særlige indikatorer
107
Termometret har 10 hukommelser
108
Vedligeholdelse
Gjennomsnittstemperaturer
Forsiktighet ved bruk
109
110
Tekniske spesifikasjoner
Plassering av batteriet
Øremåling
Pannemåling
Slå av
111
Minnefunksjon
Spesielle tegn
112
Skifte av batteri
Vedlikehold
113
Müşteri hizmetleri 444 40 + 40 213 10 34
+ 48 801 300
+ 421 4488 71 + 36 1801 84 + 070 010