Setting the controls (cont.)
3.Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. This may take several hours. The settings indicated should be correct for normal household refrigerator usage.
The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If you need to adjust these settings, see the “Changing the control settings” section on the next page.
NOTE: The Automatic Exterior Moisture feature continuously guards against moisture buildup on the outside of your refrigerator cabinet. This feature does not have to be set or adjusted.
Réglage des commandes (cont.)
3.Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir com- plètement avant d’ajouter des aliments. Le délai peut demander plusieurs heures.
Les réglages indiqués doivent être corrects pour l’utilisation normale d’un réfrigérateur dans une maison. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous aimez les boire ou lorsque la crème glacée est ferme. Si vous désirez ajuster ces réglages, voir la section “Changement du réglage des commandes”.
REMARQUE : La caractéristique automatique de l’humidité
àl’extérieur protège continuellement contre l’accumulation d’humidité à l’extérieur du cabinet du réfrigérateur. Cette caractéristique n’a pas besoin d’être réglée ou ajusté.
CHANGING THE CONTROL SETTINGS
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as
a guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/ | RECOMMENDED |
REASON: | ADJUSTMENT: |
|
|
REFRIGERATOR section | Turn REFRIGERATOR |
too warm | Control to next |
• Door opened often | HIGHER number |
|
•Large amount of food added
•Room temperature too warm
FREEZER section too warm/ | Turn FREEZER | |
ice not made fast enough | Control halfway | |
• Door opened often | toward next | |
HIGHER letter | ||
• Large amount of food added | ||
• Very cold room temperature |
| |
(can’t cycle often enough) |
| |
• Heavy ice usage |
| |
REFRIGERATOR section | Turn REFRIGERATOR | |
too cold | Control to next | |
• Controls not set correctly | LOWER number | |
| ||
for your conditions |
|
CHANGEMENT DU RƒGLAGE DES COMMANDES
S’il est nécessaire de modifier les températures du réfrigérateur ou du congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau
Attendre au moins 24Ê heures entre les ajustements.
CONDITION/ | RÉGLAGE RE- | |
RAISONÊ : | COMMANDÉÊ : | |
|
| |
RÉFRIGÉRATEUR trop | Tourner le réglage | |
chaud | du RÉFRIGÉRATEUR | |
• Ouverture fréquente de | au chiffre suivant LE | |
PLUS ÉLEVÉ | ||
la porte | ||
| ||
• Grande quantité |
| |
d’aliments ajoutée |
| |
• Température ambiante |
| |
trop chaude |
| |
CONGÉLATEUR trop chaud/ | Tourner le réglage | |
les glaçons ne sont pas faits | du CONGÉLATEUR | |
assez vite | à | |
• Ouverture fréquente de | lettre suivante LA | |
PLUS ÉLEVÉE | ||
la porte | ||
| ||
• Grande quantité d’aliments |
| |
ajoutée |
| |
• Température ambiante très |
| |
froide (ne peut se program- |
| |
mer assez fréquemment) |
| |
• Emploi abondant de glaçons |
| |
RÉFRIGÉRATEUR trop froid | Tourner le réglage | |
• Réglages incorrects des | du RÉFRIGÉRATEUR | |
au chiffre suivant LE | ||
commandes pour les condi- | ||
tions dans votre maison | PLUS BAS | |
|
|
20