Deutsch
Starten des Motors
ACHTUNG
•Achten Sie vor dem Starten des Motors darauf, daß der Sprühhebel (das Sprühventil) ganz zurückgestellt
wurde. Das Starten mit herausgezogenem Sprühhebel ist gefährlich, da Chemikalienflüssigkeit aus der Düse austreten kann, sobald der Motor gestartet wird.
•Um den Motor zu starten, stellen Sie den Sprüher auf eine ebene und stabile Oberfläche oder ein Podest. Wenn der Sprüher unstabil steht, kann die Reaktion beim Starten usw. zum Umfallen des Sprühers führen.
Italiano
Come avviare il motore
ATTENZIONE
•Prima di avviare il motore, accertatevi che la leva (valvola) di comando dell'irroratrice sia completamente estratta. L'avviamento dell'irroratrice con la leva parzialmente inserita è pericoloso poiché le sostanze chimiche possono fuoriuscire dall'ugello nello stesso istante dell'avviamento.
•Prima di avviare il motore, posizionate l'irroratrice su una superficie piana e stabile oppure su una piattaforma. Se l'irroratrice non si trova in posizione stabile, il contraccolpo all'avviamento può provocarne la caduta.
Español
Cómo arrancar el motor
PRECAUCIÓN
•Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la palanca de pulverización (válvula de pulverización) se encuentre completamente en posición de reposo. Arrancar el motor con la palanca de pulverización accionada es peligroso, pues la sustancia química podría comenzar a ser rociada por la tobera tan pronto como el motor arranque.
•Para arrancar el motor, coloque el pulverizador sobre una superficie o plataforma regular y estable. Si el pulverizador está inestable, la reacción del arranque, etc., podrá hacerlo caer.
WICHTIG
•Lassen Sie die Chemikalienflüssigkeit oder das Wasser im Tank nicht leerlaufen, während der Motor läuft. Wenn der Motor ohne Flüssigkeit läuft, kann ein Zerbrechen der Sprühpumpe die Folge sein.
1.Drücken Sie die Starterpumpe auf der Unterseite des Vergasers mehrmals mit dem Finger, bis Kraftstoff durch die durchsichtige Leitung zu fließen beginnt.
a.Luftreiniger
b.
c.Schließen
d.Öffnen
e.durchsichtige Leitung
f.Starterpumpe
HINWEIS
•Es ist nicht notwendig, die Pumpe zu benutzen, wenn der Motor unmittelbar nach dem Stoppen erneut gestartet wird, vorausgesetzt, daß sich Kraftstoff im Kraftstofftank befindet.
IMPORTANTE
•P restate attenzione a non esaurire sostanze chimiche ed acqua a motore acceso. Se il motore funziona a secco può danneggiarsi la pompa di irrorazione.
1.Premete alcune volte la pompetta dell'avviatore sul fondo del carburatore finché il carburante non inizia a fluire attraverso il tubo trasparente.
a.filtro dell'aria
b.leva dell'aria
c.chiuso
d.aperto
e.tubo trasparente
f.pompa dell'avviatore
NOTA
•Non è necessario premere la pompetta per riavviare il motore immediatamente dopo averlo spento, ammesso che sia rimasto del carburante nel serbatoio.
IMPORTANTE
•No permita que la solución química o el agua se salgan del depósito mientras el motor está en marcha. El funcionamiento en vacío del motor puede causar la ruptura de la bomba de pulverización.
1.Presione unas cuantas veces con el dedo la bomba del arrancador situada en la parte inferior del carburador, hasta que el combustible comience a fluir por el tubo transparente.
a.filtro de aire
b.palanca de estrangulación
c.cerrar
d.abrir
e.tubo transparente
f.bomba del arrancador
NOTA
•No es necesario accionar la bomba al rearrancar el motor inmediatamente después de detenerlo, siempre y cuando aún quede combustible en el depósito.
2.Heben Sie den Chokehebel auf der rechten Seite des Luftreinigers, bis er sich in der Position "geschlossen" befindet, öffnen Sie dann den Drosselklappenhebel auf der Seite des Hauptgerätes um
g.Drosselklappenhebel
h.schnell
i.langsam
HINWEIS
•Setzen Sie beim Neustart unmittelbar nach dem Stoppen des Motors den
2.Sollevate la leva dell'aria sulla destra del filtro dell'aria portandola in posizione "chiuso", quindi aprite la leva dell'acceleratore sul lato dell'unità principale a circa
g.leva dell'acceleratore
h.veloce
i.lento
NOTA
• Per riavviare il motore immediatamente dopo averlo spento, portate la leva dell'aria in posizione "aperto" e la leva dell'acceleratore in posizione "lento".
2.Suba la palanca de estrangulación situada a la derecha del filtro de aire, hasta que quede en posición de "cerrada"; luego, mueva la palanca de aceleración, situada en el lado de la unidad principal, aproximadamente
g.palanca de aceleración
h.rápido
i.lento
NOTA
•Al rearrancar el motor inmediata después de detenerlo, ajuste la palanca de estrangulación a "abierta" y la palanca de aceleración a "lento".
31