Zenoah NS531 manual Care before long-term storage, Entretien avant remisage de longue durée

Models: NS531

1 54
Download 54 pages 35.91 Kb
Page 44
Image 44

English

Maintenance

IMPORTANT

The fuel adjustment screw is adjusted on leaving the factory and should not be moved. If you turn it by mistake or the engine is performing poorly, first screw it in tightly, then turn once counter-clockwise, as shown in the diagram. If the engine still performs poorly even after adjustment, consult your original supplier.

Throttle wire play

Throttle wire play should be 1~2 mm. After completely returning the throttle lever, take the throttle wire at the carburetor end in your fingers and give a light tug. If the play is too great or too small, readjust the position of the wire retaining nut. Loosen the lock nut and turn the wire retaining nut clockwise (screw in) to increase the play and counter-clockwise (unscrew) to reduce it. After adjusting, please fasten the wire retaining nut by tightening the lock nut.

a.lock nut

b.wire retaining nut

c.wire sleeve

Français

Entretien

IMPORTANT

La vis de réglage de carburant est ajustée au départ de l'usine et ne doit pas être déplacée. Si elle est tournée par erreur ou si le moteur tourne mal, la visser d'abord à fond, ensuite la tourner une fois vers la gauche, comme indiqué sur le schéma. Si le moteur tourne toujours mal, même après le réglage, prendre contact avec votre fournisseur d'origine.

Jeu du câble de commande des gaz Le jeu du câble de commande des gaz soit être de 1~2 mm. Après le retour complet du levier de commande des gaz, prendre le câble de commande des gaz au bout du carburateur entre vos mains et donner un coup léger. Si le jeu est trop important ou trop faible, réajuster la position de l'écrou de retenue du câble. Desserrer le contre- écrou et tourner l'écrou de retenue du câble vers la droite (visser) pour augmenter le jeu et vers la gauche (dévisser) pour le réduire. Après le réglage, fixer l'écrou de retenue du câble en serrant le contre-écrou.

a.contre-écrou

b.écrou de retenue du fil

c.manchon de fil

Care before long-term storage

CAUTION

When draining fuel, please be careful not to spill it. If fuel is spilt, wipe off thoroughly. In addition, please be sure to close the storage container cap tightly.

IMPORTANT

If fuel is left in the engine for protracted periods, the inside of the carburetor may become clogged and cause engine malfunction (faulty starting and insufficient output).

During storage, slightly loosen the cap of the chemical fluid tank. If screwed too tightly, the gasket may become distorted.

Entretien avant remisage de longue durée

ATTENTION

Lors de la vidange du carburant, veiller à ne pas le renverser. Si le carburant est renversé, l'essuyer complètement. De plus, s'assurer de serrer fermement le bouchon du bidon de stockage.

IMPORTANT

Si le carburant est laissé dans le moteur pendant des périodes prolongées, l'intérieur du carburateur risque d'être colmaté et de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur (démarrage défaillant et sortie insuffisante).

Pendant le stockage, desserrer légèrement le bouchon du réservoir à produit chimique. S'il est trop serré, le joint risque d'être déformé.

44

Page 44
Image 44
Zenoah NS531 manual Care before long-term storage, Entretien avant remisage de longue durée, Throttle wire play