Ryobi RY28060 manuel dutilisation Proper Brush Cutter Operating Position, Iii

Page 3

Fig. 6

A

B

C

A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)

B - Brush cutter guard (pare-débris de la débroussailleuse, protección de la desbrozadora)

C - Hex head screw (vis à six pans, tornillo de cabeza hexagonal)

Fig. 7

B

A

C

Fig. 9

D

 

E

C

F

 

 

A

 

C

 

B

A - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la cuchilla)

B - Cupped washer (rondelle bombée, arandela cóncava)

C - Slot (fente, ranura)

D - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)

E - Brush cutter guard (pare-débris de la débroussailleuse, protección de la desbrozadora)

F - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida)

Fig. 10

D

A

C

 

 

B

A - Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)

B - Slot (fente, ranura)

C - Tab (languette, orejeta)

D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa)

Fig. 12

A

 

 

B

D

 

 

 

 

C

E

A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)

B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida)

C - Arbor (axe, árbol)

D - String head assembly (ensemble de tête de coupe, conjunto del cabezal del hilo)

E - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)

Fig. 13

A - Latch (loquet, pestillo)

B - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa)

C - Shoulder harness (bandoulière, correa para el hombro)

Fig. 11

A

B

D

PROPER BRUSH CUTTER OPERATING

POSITION

Fig. 8

A

A - Gear head locking tool (outil de blocage de tête de coupe, herramienta de fijación del cabezal de engranajes)

C

E

A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)

B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida)

C - Arbor (axe, árbol)

D - String head assembly (ensemble de tête de coupe, conjunto del cabezal del hilo)

E - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)

BONNE POSITION DE TRAVAIL LE

DÉBROUSSAILLEUSE

POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO

DE LA DESBROZADORA

iii

Image 3
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceSeguro del gatillo REEL-EASYIii Proper Brush Cutter Operating PositionDirection of rotation sens de rotation, sentido de rotación Latch loquet, pestillo Eyelet oeillet, ojillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESpecific Safety Rules for ­ Brushcutter and Blade USE Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Assembly FeaturesAttaching the J Handle Installing the Power Head to the AttachmentRemoving the Attachment from the Power Head Attaching the Storage HangerConverting from String Trimmer to Brushcutter Installing the String HeadInstalling the TRI-ARCBLADE and Brushcutter Guard Attaching the Grass DeflectorOperating the Brushcutter OperationFueling and Refueling the Tool Oxygenated FuelsOperating the Trimmer Blade ThrustTRI-ARCBLADE Cutting Technique BladeStarting and Stopping MaintenanceCutting Tips Grass Deflector Line Trimming CUT-OFF BladeInstalling Dual Spool Fixed Line String Head Insert General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASY TAP Advance System Line ReplacementSpark Plug Replacement Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Cleaning AIR Filter ScreenTroubleshooting Gap. Refer to Spark Plug Replacement earlierSpeed. See Figure This Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesInstallation DE LA Poignée EN « J » Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DE L’ANNEAU DE SuspensionConversion DE TAILLE-BORDURES EN Débroussailleuse Installation DU Déflecteur D’HERBEInstallation DE LA Tête DE Coupe À Ligne Installation DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE-DÉBRISUtilisation DE LA Débroussailleuse UtilisationApprovisionnement EN Carburant Carburants OxygénésUtilisation DU TAILLE-BORDURES Ricochet DE LameLame TRI-ARC Techniques DE Coupe LameAVERTISSEMENT  EntretienConseils DE Coupe Démarrage ET ArrêtRemplacement DE Ligne Installation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual SpoolEntretien Général Remisage LE Produit Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Écran Bouchon DU Réservoir AvertissementNettoyage du filtre à air écran, plus haut dans DépannageGarantie ’AIDE?Fonctionnement Chaque année Énoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro PrecauciónArmado CaracterísticasMontaje DEL Mango EN J Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoDesmontaje DEL Aditamento DEL Cabezal Motor Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOInstalación DEL Deflector DE Pasto Instalación DEL Cabezal DEL HiloConversión DE Recortadora DE Hilo a Desbrozadora Utilización DE LA Desbrozadora FuncionamientoAbastecimiento DE Combustible Combustibles OxigenadosUtilización DE LA Rectodora Contragolpe DE LA CuchillaCuchilla TRI-ARC Técnica DE Corte CON CuchillaArranque Y Apagado MantenimientoSugerencias Para Cortar Cuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE HierbaVea las figures 23 Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figures 21Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaVea la figura Solución DE ProblemasGarantía Conjunto DE Silenciador Catalítico4050 Declaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Débroussailleuse DE 26 CC  Desbrozadora 26 CC Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador