Ryobi RY28060 manuel dutilisation Entretien, Conseils DE Coupe, Démarrage ET Arrêt, Avertissement 

Page 30

UTILISATION

NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, arrêter le moteur et tirer la ligne à la main.

Avance manuelle de la ligne de coupe :

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Appuyer sur la bouton et tirer sur la ou les lignes pour sortir la longueur désirée.

NOTE : Il est impossible de rallonger le fil De bobine à fil fixe DUAL SPOOL. Pour remplacer le fil, consulter la section intit- ulée Installation de la Bobine à Fil Fixe Dual Spoolprésentée ultérieurement dans ce manuel.

CONSEILS DE COUPE

Voir la figure 16.

Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 15.)

Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe.

Pour couper avec le taille-bordures à arbre courbe, utiliser un mouvement de balayage de droite à gauche. Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereusecomme le montre l’illustration.

Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE COUPS DU DÉFLECTEUR D’HERBE

Voir la figure 17.

Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la longueur correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit être avancée chaque fois que le moteur tourne à une vitesse su-

périeure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez longue pour avancer correctement.

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Voir les figures 18 - 20.

Pour le démarrage, la débroussailleuse doit être posé sur un sol nu et plat.

Démarrage du moteur froid :

Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.

NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du car- burant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la poire.

Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complètement ouvert).

Appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette et tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer le cordon plus de quatre (4) fois.

NOTE : Tenir la gâchette enfoncée à fond.`

Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement).

Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois.

NOTE : Si le moteur ne démarre pas, mettre le volet de départ sur << FULL CHOKE >> (complètement ouvert) et répéter les étapes.

Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes et mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).

Démarrage du moteur chaud :

Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.

Mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).

Appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette et tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.

Arrêt du moteur :

Pour arrêter le moteur, relâcher la gâchette et mettre le com- mutateur STOP dans la position d’arrêt « ».

EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC CE PRODUIT :

Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. Pour toute question, appeler notre service après-vente.

Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection auditive lors de l’utilisation de ce produit. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

11 — Français

Image 30
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesREEL-EASY Seguro del gatilloProper Brush Cutter Operating Position IiiDirection of rotation sens de rotation, sentido de rotación Latch loquet, pestillo Eyelet oeillet, ojillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESpecific Safety Rules for ­ Brushcutter and Blade USE Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features AssemblyAttaching the Storage Hanger Installing the Power Head to the AttachmentRemoving the Attachment from the Power Head Attaching the J HandleAttaching the Grass Deflector Installing the String HeadInstalling the TRI-ARCBLADE and Brushcutter Guard Converting from String Trimmer to BrushcutterOxygenated Fuels OperationFueling and Refueling the Tool Operating the BrushcutterCutting Technique Blade Blade ThrustTRI-ARCBLADE Operating the TrimmerGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade MaintenanceCutting Tips Starting and StoppingLine Replacement General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASY TAP Advance System Installing Dual Spool Fixed Line String Head InsertCleaning AIR Filter Screen Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Spark Plug ReplacementTroubleshooting Gap. Refer to Spark Plug Replacement earlierSpeed. See Figure Warranty This Product WAS Manufactured with a Catalyst MufflerLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DE LA Poignée EN « J »Installation DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE-DÉBRIS Installation DU Déflecteur D’HERBEInstallation DE LA Tête DE Coupe À Ligne Conversion DE TAILLE-BORDURES EN DébroussailleuseCarburants Oxygénés UtilisationApprovisionnement EN Carburant Utilisation DE LA DébroussailleuseTechniques DE Coupe Lame Ricochet DE LameLame TRI-ARC Utilisation DU TAILLE-BORDURESDémarrage ET Arrêt EntretienConseils DE Coupe AVERTISSEMENT Remplacement DE Ligne Installation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual SpoolEntretien Général Bouchon DU Réservoir Avertissement Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Écran Remisage LE ProduitDépannage Nettoyage du filtre à air écran, plus haut dansGarantie ’AIDE?Fonctionnement Chaque année Énoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Precaución Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas ArmadoMontaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoDesmontaje DEL Aditamento DEL Cabezal Motor Montaje DEL Mango EN JInstalación DEL Deflector DE Pasto Instalación DEL Cabezal DEL HiloConversión DE Recortadora DE Hilo a Desbrozadora Combustibles Oxigenados FuncionamientoAbastecimiento DE Combustible Utilización DE LA DesbrozadoraTécnica DE Corte CON Cuchilla Contragolpe DE LA CuchillaCuchilla TRI-ARC Utilización DE LA RectodoraCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba MantenimientoSugerencias Para Cortar Arranque Y ApagadoVea las figures 21 Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figures 23Limpieza DEL Filtro DE Aire Pantalla Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaSolución DE Problemas Vea la figuraGarantía Conjunto DE Silenciador Catalítico4050 Declaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador Débroussailleuse DE 26 CC  Desbrozadora 26 CC