Ryobi RY28060 manuel dutilisation Solución DE Problemas, Vea la figura

Page 48

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA.

 

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

 

 

 

 

El motor no arranca

1. No hay chispa.

1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario.

 

 

 

Reajuste la separación interelectródica de la bujía.

 

 

 

Consulte la sección Reemplazo de la bujía más

 

 

 

arriba en este manual.

 

 

2. No hay combustible.

2. Presione la bomba de cebado hasta que se

 

 

 

llene de combustible la misma. Si no se llena la

 

 

 

bomba, significa que está obstruido el sistema de

 

 

 

conducción de combustible. Comuníquese con un

 

 

 

establecimiento autorizados de servicio. Si se llena

 

 

 

la bomba, es posible que esté ahogado el motor,

 

 

 

prosiga con el siguiente punto.

 

 

3. Está ahogado el motor.

3. Coloque la palanca del anegador en la posición

 

 

 

START (arranque). Oprima el gatillo y tire de la

 

 

 

cuerda hasta que el motor arranque y funcione.

 

 

 

NOTA: Dependiendo de la intensidad del

 

 

 

ahogamiento, pueden requerirse numerosos

 

 

 

tirones de la cuerda.

El motor no alcanza la máxima velocidad y emite demasiado humo

1.Mezcla de lubricante y combustible incorrecta.

2.Está sucio el filtro de aire pantalla.

3.Está sucia la pantalla parachispas.

4.Falló la bujía.

1.Use combustible fresco y la mezcla correcta de lubricante para motor de 2 tiempos. (50:1).

2.Limpie el filtro de aire pantalla. Consulte la sección Limpieza del filtro de aire pantalla previamente en este manual.

3.Comuníquese con un establecimiento autorizados de servicio.

4.Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.

El motor arranca, marcha y acelera pero no funciona a velocidad de marcha en vacío (ralentí)

1.El tornillo de marcha lenta del carburador necesita ajuste.

1.Gire a la derecha el tornillo de marcha lenta para aumentar la velocidad de marcha en vacío (ralentí).

Vea la figura 28.

No avanza el hilo

1.

El hilo se pegó a sí mismo.

 

2.

No hay suficiente hilo en el

 

 

carrete.

 

3.

El hilo se gastó hasta quedar muy

 

 

corto.

 

4.

El hilo está enredado en el

 

 

carrete.

 

5.

La velocidad del motor está muy

 

 

lenta.

1.Lubrique el resorte con rociador de silicón.

2.Instale más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.

3.Tire de los hilos a la vez que alternadamente presiona y suelta el retén del carrete.

4.Retire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.

5.Avance el hilo a la máxima aceleración.

Es difícil girar el retén del

1.

La rosca del tornillo está sucia o

1.

Limpie las roscas y lubríquelas con grasa - si no

carrete

 

dañada.

 

hay mejoría, reemplace el retén del carrete.

 

 

 

 

 

El pasto se enreda alrededor

1.

Se está cortando la hierba alta a

1.

Corte la hierba alta de arriba hacia abajo para

del alojamiento del eje de

 

nivel del suelo.

 

evitar que se enrede en la unidad.

impulsión y del cabezal del

2.

Se está utilizando la recortadora

2. Accione la recor tadora a la má xima

hilo

 

con el anegador parcialmente

 

aceleración.

 

 

abierto.

 

 

14 — Español

Image 48
Contents Save this Manual for Future Reference Toutes LES Versions Todas LAS VersionesREEL-EASY Seguro del gatilloProper Brush Cutter Operating Position IiiDirection of rotation sens de rotation, sentido de rotación Latch loquet, pestillo Eyelet oeillet, ojillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESpecific Safety Rules for ­ Brushcutter and Blade USE Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling the Power Head to the Attachment Removing the Attachment from the Power HeadAttaching the Storage Hanger Attaching the J HandleInstalling the String Head Installing the TRI-ARCBLADE and Brushcutter GuardAttaching the Grass Deflector Converting from String Trimmer to BrushcutterOperation Fueling and Refueling the ToolOxygenated Fuels Operating the BrushcutterBlade Thrust TRI-ARCBLADECutting Technique Blade Operating the TrimmerMaintenance Cutting TipsGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Starting and StoppingGeneral Maintenance Spool Replacement REEL-EASY TAP Advance SystemLine Replacement Installing Dual Spool Fixed Line String Head InsertCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor Idle Speed AdjustmentCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementTroubleshooting Gap. Refer to Spark Plug Replacement earlierSpeed. See Figure Warranty This Product WAS Manufactured with a Catalyst MufflerLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE Retrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc MoteurInstallation DE L’ANNEAU DE Suspension Installation DE LA Poignée EN « J »Installation DU Déflecteur D’HERBE Installation DE LA Tête DE Coupe À LigneInstallation DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE-DÉBRIS Conversion DE TAILLE-BORDURES EN DébroussailleuseUtilisation Approvisionnement EN CarburantCarburants Oxygénés Utilisation DE LA DébroussailleuseRicochet DE Lame Lame TRI-ARCTechniques DE Coupe Lame Utilisation DU TAILLE-BORDURESEntretien Conseils DE CoupeDémarrage ET Arrêt AVERTISSEMENT Remplacement DE Ligne Installation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual SpoolEntretien Général Réglage DU Ralenti Nettoyage DU Filtre À AIR ÉcranBouchon DU Réservoir Avertissement Remisage LE ProduitDépannage Nettoyage du filtre à air écran, plus haut dansGarantie ’AIDE?Fonctionnement Chaque année Énoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas ArmadoInstalación DEL Cabezal Motor EN EL Aditamento Desmontaje DEL Aditamento DEL Cabezal MotorMontaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO Montaje DEL Mango EN JInstalación DEL Deflector DE Pasto Instalación DEL Cabezal DEL HiloConversión DE Recortadora DE Hilo a Desbrozadora Funcionamiento Abastecimiento DE CombustibleCombustibles Oxigenados Utilización DE LA DesbrozadoraContragolpe DE LA Cuchilla Cuchilla TRI-ARCTécnica DE Corte CON Cuchilla Utilización DE LA RectodoraMantenimiento Sugerencias Para CortarCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Arranque Y ApagadoMantenimiento General Reabastecimiento DEL HiloVea las figures 21 Vea las figures 23Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasLimpieza DEL Filtro DE Aire Pantalla Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaSolución DE Problemas Vea la figuraGarantía Conjunto DE Silenciador Catalítico4050 Declaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador Débroussailleuse DE 26 CC  Desbrozadora 26 CC