Ryobi RY28060 manuel dutilisation Entretien Général, Remplacement DE Ligne

Page 31

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être en- dommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants péné- trantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien sou- vent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOBINE

AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À TAPANT REEL-EASY

Voir les figures 21 à 23.

Si seule la ligne est remplacée, voir Remplacement de la ligne, plus loin dans ce manuel.

Utiliser exclusivement une ligne monofilament de 2,4 mm (0,095 po) de diamètre.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Maintenir la tête de coupe et retirer la retenue de bobine.

Pour retirer la retenue de bobine :

Sur les modèles CS26, tourner la retenue de bobine vers la gauche.

Sur les modèles SS26, tourner la retenue de bobine vers la droite.

Retirer la bobine vide de la tête de coupe.

NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de la tête de coupe de l’arbre d’entraînement.

Insérer la nouvelle bobine dans la tête de coupe.

NOTE : S’assurer que les flèches de la bobine sont alignées avec les œillets du logement de la tête de coupe. Abaisser et maintenir ensemble à cette position la bobine et le logement tout en complétant l’installation.

Réinstaller la retenue de bobine afin de la fixer solidement.

Pour installer la retenue de bobine :

Tourner la retenue de bobine vers la gauche.

 Installer le fil tel que décrit à la section intitulée Remplacement du fil.

REMPLACEMENT DE LIGNE

Voir les figures 23 à 25.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

nAu besoin, tourner la bobine dans le sens horaire afin d’aligner les flèches de la bobine avec les œillets du logement de la tête de coupe.

nCouper un morceau d’une longueur de 3,1 m (10 pi) de chaîne monofilament. Insérer le fil dans l’œillet du logement du taille- bordures. Pousser jusqu’à ce que l’extrémité du fil sorte de l’autre côté de la tête de coupe. Tirer sur le fil de l’autre côté de façon à laisser deux segments de fil égaux de chaque côté de la bobine.

Tourner la bobine dans le sens horaire pour enrouler le fil autour de celle-ci jusqu’à ce qu’environ 152,4 mm (6 po) de fil appa- raisse de chaque côté de la bobine.

Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou les ligne(s) pour les avancer manuellement et vérifier le montage de la tête de coupe.

INSTALLATION DE LA BOBINE À FIL FIXE DUAL SPOOL

Voir le figure 26 - 27.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Tenir la tête de coupe et retirer la retenue de bobine.

Retirer la bobine et le ressort de la tête de coupe En le tournant dans le sens horaire. Entreposer les pièces pour une utilisation ultérieure.

Repérer l’indication « LOAD » (CHARGE) sur le dessus de la bobine à fil fixe DUAL SPOOL™, puis repérer les ouvertures situées de chaque côté de la bobine, en dessous de l’indication « LOAD ». Placer la bobine à l’intérieur de la tête de coupe de manière à ce que les ouvertures situées de chaque côté de la bobine soient alignées avec les fentes se trouvant sur les cô- tés de la tête de coupe. S’assurer que la bobine est appuyée complètement.

Réinstaller la retenue de bobine sur la tête de coupe et la tourner dans le sens antihoraire afin de la serrer.

Installer le fil tel que décrit à la prochaine section de ce manuel.

INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE COUPE À FIL FIXE DUAL SPOOL™

Voir la figure 27.

Utiliser exclusivement une ligne monofilament de 2,4 mm a 2,7 mm. (0,095 pulg. a 0,105 pulg.) de diamètre.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Prendre deux bouts de fil pour coupe-bordure coupés préalablement (fournis) ou couper deux bouts de fil d’une longueur de 279,4 mm (11 po).

Insérer les fils dans les fentes situées de chaque côté de la tête de coupe. Il est nécessaire de pousser les fils jusqu’à ce qu’ils dépassent d’environ 25,4 mm (1 po) des trous situés sur le dessus de la tête de coupe.

Retirer le fil usé en le tirant hors des trous situés sur le dessus de la tête de coupe.

12 — Français

Image 31
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceSeguro del gatillo REEL-EASYIii Proper Brush Cutter Operating PositionDirection of rotation sens de rotation, sentido de rotación Latch loquet, pestillo Eyelet oeillet, ojillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules for Trimmer USE Specific Safety RulesSpecific Safety Rules for ­ Brushcutter and Blade USE Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Assembly FeaturesAttaching the J Handle Installing the Power Head to the AttachmentRemoving the Attachment from the Power Head Attaching the Storage HangerConverting from String Trimmer to Brushcutter Installing the String HeadInstalling the TRI-ARCBLADE and Brushcutter Guard Attaching the Grass DeflectorOperating the Brushcutter OperationFueling and Refueling the Tool Oxygenated FuelsOperating the Trimmer Blade ThrustTRI-ARCBLADE Cutting Technique BladeStarting and Stopping MaintenanceCutting Tips Grass Deflector Line Trimming CUT-OFF BladeInstalling Dual Spool Fixed Line String Head Insert General MaintenanceSpool Replacement REEL-EASY TAP Advance System Line ReplacementSpark Plug Replacement Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Cleaning AIR Filter ScreenGap. Refer to Spark Plug Replacement earlier TroubleshootingSpeed. See Figure This Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesInstallation DE LA Poignée EN « J » Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DE L’ANNEAU DE SuspensionConversion DE TAILLE-BORDURES EN Débroussailleuse Installation DU Déflecteur D’HERBEInstallation DE LA Tête DE Coupe À Ligne Installation DE LA Lame TRI-ARCET DU PARE-DÉBRISUtilisation DE LA Débroussailleuse UtilisationApprovisionnement EN Carburant Carburants OxygénésUtilisation DU TAILLE-BORDURES Ricochet DE LameLame TRI-ARC Techniques DE Coupe LameAVERTISSEMENT  EntretienConseils DE Coupe Démarrage ET ArrêtInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool Remplacement DE LigneEntretien Général Remisage LE Produit Réglage DU RalentiNettoyage DU Filtre À AIR Écran Bouchon DU Réservoir AvertissementNettoyage du filtre à air écran, plus haut dans Dépannage’AIDE? GarantieFonctionnement Chaque année Énoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro PrecauciónArmado CaracterísticasMontaje DEL Mango EN J Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoDesmontaje DEL Aditamento DEL Cabezal Motor Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOInstalación DEL Cabezal DEL Hilo Instalación DEL Deflector DE PastoConversión DE Recortadora DE Hilo a Desbrozadora Utilización DE LA Desbrozadora FuncionamientoAbastecimiento DE Combustible Combustibles OxigenadosUtilización DE LA Rectodora Contragolpe DE LA CuchillaCuchilla TRI-ARC Técnica DE Corte CON CuchillaArranque Y Apagado MantenimientoSugerencias Para Cortar Cuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE HierbaVea las figures 23 Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figures 21Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaVea la figura Solución DE ProblemasConjunto DE Silenciador Catalítico Garantía4050 Declaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Débroussailleuse DE 26 CC  Desbrozadora 26 CC Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador