Ryobi RY13050 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador, California Proposition

Page 52

WARNING:

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

AVERTISSEMENT :

Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques identifiésparl’étatdeCaliforniecomme causes de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE

ADVERTENCIA:

Las emanaciones provenientes del escape del motor de este producto contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.

CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

Ryobi® is a registered trademark of Ryobi Limited used under license.

Ryobi® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.

Ryobi® es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.

OPERATOR’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR

30CC 4-CYCLE WHEELED EDGER

COUPE-BORDURES SUR ROUES 4 TEMPS DE 30 CC / RECORTAR BORDES CON RUEDAS DE CUATRO TIEMPOS 30 CC

RY13050

PARTS AND SERVICE

Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.

MODEL NO._______________________RY13050 SERIAL NO.___________________________

HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:

Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:

Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by call- ing 1-800-860-4050.

HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:

To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-860-4050.

• PIÈCES ET SERVICE

Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit.

• NUMÉRO DE MODÈLE RY13050 NUMÉRO DE SÉRIE___________________

• COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :

Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.

• COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :

Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools. com ou en téléphonant au 1-800-860-4050.

COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA

CLIENTÈLE :

Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO

Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.

NÚMERO DE MODELO RY13050 NÚMERO DE SERIE___________________

CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:

Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la ­dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO:

Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR:

Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050.

TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.

987000-606

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA

8-18-10 (REV:04)

1-800-860-4050 • www.ryobitools.com

Image 52
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling Upper Handlebar Installing Lower HandlebarInstalling Hook Screw for Starter Grip Operation ApplicationsFueling and Refueling the Edger Oxygenated FuelsAdjusting Depth of CUT Adjusting Curb Hopper WheelStarting and Stopping Transporting the UnitMaintenance Spark Plug Replacement Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceFuel CAP Changing Engine LubricantStoring the Product When storing 1 month or longerHigh Altitude Engine Operation Problem Possible Cause Solution TroubleshootingSee Adding/Checking Engine Warranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Explication Caractéristiques AssemblageInstallation DU Guidon Supérieur Installation DU Guidon InférieurInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Utilisation AvertissementCarburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantDémarrage ET Arrêt Pour Régler LA Profondeur DE CoupeRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Transport L’UNITÉEntretien Général EntretienRéglage DU Ralenti Remplacement DE LA Bougie Nettoyage DU Filtre À AIRBouchon DU Réservoir Avertissement Changer LE Lubrifiant À MoteurRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeVoir les figures 18 à Remisage 1 mois ou plusProblème Cause Possible Solution DépannageLa figure Ajout d’huile à moteur et vérificationGarantie AllumageÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos AdvertenciaCaracterísticas ArmadoInstalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL MangoFuncionamiento AplicacionesCombustibles Oxigenados PrecauciónArranque Y Apagado Para Ajustar LA Profundidad DE LA CuchillaAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Transporte LA UnidadMantenimiento Limpieza DEL Filtro DE Aire Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaReemplazo DE LA Bujía Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 18 aSolución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónLimpieza del filtro de aire previamente Sección Reemplazo de la bujía más arribaGarantía ESI ¿NECDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM