Ryobi RY13050 manuel dutilisation Dépannage, Problème Cause Possible Solution, La figure

Page 32

DÉPANNAGE

SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Le moteur ne démarre pas

Pas d’étincelle.

Nettoyer ou remplacer la bougie.

 

 

Régler l’écartement de l’électrode. Voir

 

 

Remplacement de la bougie plus haut

 

 

dans ce manuel.

 

Pas de carburant.

Actionner la poire d’amorçage jusqu’à

 

 

ce qu’elle soit remplie de carburant.

 

 

Si elle ne se remplit pas, le système

 

 

d’alimentation en carburant est obstrué.

 

 

Contacter un centre de réparations.

 

 

Si la poire se remplit, il se peut que le

 

 

moteur soit noyé, passer au paragraphe

 

 

suivant.

 

Moteur noyé.

Mettre le volet de départ en position

 

 

d’étranglement START (démarrage).

 

 

Maintenir la gâchette enfoncée et tirer

 

 

sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que

 

 

le moteur démarre.

 

 

NOTE : Selon l’importance du noyage,

 

 

plusieurs tractions du cordon peuvent

 

 

s’avérer nécessaires.

 

 

 

Le moteur ne parvient pas au régime

Filtre à air encrassé.

Nettoyer le filtre à air. Voir la section

maximum et dégage trop de fumée

 

nettoyage du filtre à air, plus haut dans

 

 

ce manuel.

 

Écran pare-étincelles encrassé.

Contacter un centre de réparations.

 

Bougie encrassée.

Nettoyer ou remplacer la bougie.

 

 

Régler l’écartement de l’électrode. Voir

 

 

Remplacement de la bougie plus haut

 

 

dans ce manuel.

 

 

 

Le moteur démarre, tourne et accélère

La vis de ralenti du carburateur doit être

Tourner la vis de ralenti vers la droite,

correctement, mais ne tient pas le

réglée.

pour augmenter le régime de ralenti. Voir

ralenti

 

la figure 12.

 

 

 

Le moteur dégage trop de fumée

Une trop grande quantité d’huile se trouve

Vider l’huile et remplir le moteur avec

 

dans le carter.

la quantité appropriée d’huile à moteur

 

 

10W30. Consulter la section intitulée

 

 

Ajout d’huile à moteur et vérification

 

 

dans la section Utilisation du présent

 

 

manuel.

 

 

 

Il est impossible de tirer sur la corde

De l’huile a pénétré dans la chambre de

Cette situation se produit généralement

du moteur

combustion.

lorsqu’on entrepose l’unité à l’envers

 

 

pendant une période prolongée. Retirer

 

 

et nettoyer la bougie d’allumage.

 

 

Vider l’huile du trou de la bougie, puis

 

 

réinstaller la bougie.

 

 

 

13 — Français

Image 32
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features AssemblyInstalling Hook Screw for Starter Grip Installing Lower HandlebarInstalling Upper Handlebar Operation ApplicationsFueling and Refueling the Edger Oxygenated FuelsAdjusting Depth of CUT Adjusting Curb Hopper WheelStarting and Stopping Transporting the UnitMaintenance Spark Plug Replacement Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceFuel CAP Changing Engine LubricantHigh Altitude Engine Operation When storing 1 month or longerStoring the Product See Adding/Checking Engine TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesSymbole Signal Signification Caractéristiques AssemblageInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Installation DU Guidon InférieurInstallation DU Guidon Supérieur Utilisation AvertissementCarburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantDémarrage ET Arrêt Pour Régler LA Profondeur DE CoupeRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Transport L’UNITÉRéglage DU Ralenti EntretienEntretien Général Remplacement DE LA Bougie Nettoyage DU Filtre À AIRBouchon DU Réservoir Avertissement Changer LE Lubrifiant À MoteurRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeVoir les figures 18 à Remisage 1 mois ou plusProblème Cause Possible Solution DépannageLa figure Ajout d’huile à moteur et vérificationGarantie AllumageÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos AdvertenciaCaracterísticas ArmadoInstalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL MangoFuncionamiento AplicacionesCombustibles Oxigenados PrecauciónArranque Y Apagado Para Ajustar LA Profundidad DE LA CuchillaAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Transporte LA UnidadMantenimiento Limpieza DEL Filtro DE Aire Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaReemplazo DE LA Bujía Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 18 aSolución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónLimpieza del filtro de aire previamente Sección Reemplazo de la bujía más arribaGarantía ESI ¿NECDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM