Ryobi RY13050 manuel dutilisation Instalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL Mango

Page 41

ARMADO

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.

WARNING:

Asegúrese de que esté bien apretada las perillas antes de utilizar el equipo; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones corporales graves.

INSTALACIÓN DE LA PARTE INFERIOR DE LA BARRA DEL MANGO

Vea la figura 3.

Saque dos perillas y pernos para la barra del mango de la bolsa de tornillería.

Coloque la parte inferior de la barra del mango en las aperturas del cuadro de la bordeadora. Asegúrese de que el orificio para el tornillo de gancho se encuentre del lado derecho tal como se indica en la figura.

NOTA: No deje que se comprima el cable del acelerador cuando instale la barra del mango.

Hagapasar los pernos por los orificios de la barra del mango y el cuadro.

Enrosquela perilla de la barra del mango sobre el perno y apriétela firmemente. Repita con el otro costado.

INSTALACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR DE LA BARRA DEL MANGO

Vea la figura 3.

Saque dos perillas y pernos para la barra del mango de la bolsa de tornillería.

Ubique las partes inferior y superior de la barra del mango en sus respectivos lugares. Asegúrese de que el cable del acelerador y el gatillo del acelerador se encuentren en el lado derecho, tal como se indica en la figura.

NOTA:Nodejequesecomprimaelcabledelacelerador cuando instale la barra del mango.

Haga pasar los pernos por los orificios de las partes inferior y superior de la barra del mango.

Enrosquela perilla de la barra del mango sobre el perno y apriétela firmemente. Repita con el otro costado.

Coloque el cable del acelerador en el sujetador ubicado en la parte superior de la barra del mango.

INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE GANCHO EN EL MANGO DEL ARRANCADOR

Vea la figura 4.

Ubique la tuerca de mariposa de plástico y el tornillo de gancho.

Introduzca el tornillo de gancho en el orificio en la parte derecha de la barra del mango inferior.

Tire del mango del arrancador y de la cuerda en el tornillo de gancho

Introduzca el tornillo de gancho en el orificio en la parte derecha de la barra del mango inferior.

7 — Español

Image 41
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Assembly FeaturesInstalling Hook Screw for Starter Grip Installing Lower HandlebarInstalling Upper Handlebar Applications OperationFueling and Refueling the Edger Oxygenated FuelsAdjusting Curb Hopper Wheel Adjusting Depth of CUTStarting and Stopping Transporting the UnitMaintenance Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance Spark Plug ReplacementFuel CAP Changing Engine LubricantHigh Altitude Engine Operation When storing 1 month or longerStoring the Product See Adding/Checking Engine TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Ignition Assy WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesSymbole Signal Signification Assemblage CaractéristiquesInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Installation DU Guidon InférieurInstallation DU Guidon Supérieur Avertissement UtilisationCarburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantPour Régler LA Profondeur DE Coupe Démarrage ET ArrêtRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Transport L’UNITÉRéglage DU Ralenti EntretienEntretien Général Nettoyage DU Filtre À AIR Remplacement DE LA BougieBouchon DU Réservoir Avertissement Changer LE Lubrifiant À MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitVoir les figures 18 à Remisage 1 mois ou plusDépannage Problème Cause Possible SolutionLa figure Ajout d’huile à moteur et vérificationAllumage GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Advertencia SímbolosArmado CaracterísticasInstalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL MangoAplicaciones FuncionamientoCombustibles Oxigenados PrecauciónPara Ajustar LA Profundidad DE LA Cuchilla Arranque Y ApagadoAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Transporte LA UnidadMantenimiento Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Limpieza DEL Filtro DE AireReemplazo DE LA Bujía Cambio DEL Lubricante Para MotorAlmacenamiento DE LA Producto Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 18 aProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasLimpieza del filtro de aire previamente Sección Reemplazo de la bujía más arribaESI ¿NEC GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM