Ryobi RY13050 Starting and Stopping, Adjusting Depth of CUT, Adjusting Curb Hopper Wheel

Page 13

OPERATION

STARTING AND STOPPING

See Figures 6 - 9.

To start an engine that is cold or has run dry:

nFill the fuel tank, if necessary. Always use the proper gasoline.

Place the engine switch in the ON ( ) position.

NOTE: Do not engage the throttle trigger during the starting process.

Slowly push the primer bulb ten times.

Set the start lever to the START position.

Stand behind the edger and place your left hand on the

handlebar. Using­ your right hand, pull the starter grip and rope until the engine runs.

NOTE: Return the starter grip and rope gently to the eyelet. Do not allow the cord to snap back.

Set the Start lever back to the RUN position.

NOTE: If the engine dies, leave the start lever in the RUN position and pull the starter grip and rope until the engine starts.

Engage the throttle lever to operate.

To start a warm engine:

nMove the start lever to the START position and then im- mediately back to the RUN position.

NOTE: This will set the carburetor to a fast idle setting for easier starting.

nPull the starter grip and rope until the engine starts.

To stop the engine:

Release the throttle lever.

Move the engine switch to the OFF ( O ) position.

ADJUSTING DEPTH OF CUT

See Figure 10.

To adjust the blade depth:

Stop the engine and remove the spark plug wire.

Loosen the adjusting knob and move the wheel arm up to increase the depth or down to decrease the depth.

After adjustment is complete, tighten the adjusting knob securely.

Replace the spark plug wire and start the unit.

NOTE: Adjust the blade depth from 1/2 in. to 1 in. deep initially. Make a shallow cut to test the cutting depth. If the cutting depth needs adjusting, this should be done progressively until the desired depth is reached.

ADJUSTING CURB HOPPER WHEEL

See Figure 11 - 12.

To adjust the curb hopper wheel:

Stop the engine and remove the spark plug wire.

Loosen the adjusting knob and move the wheel down to depth of curb.

After adjustment is complete, make sure the bolt is aligned with one of the adjusting holes and tighten the adjusting knob securely.

Replace the spark plug wire and start the unit.

TRANSPORTING THE UNIT

Turn engine switch OFF ( O ).

Make sure engine and exhaust are cool.

Adjust curb hopper wheel up, if needed, to a level posi- tion.

Keep unit level to prevent fuel spillage.

9 — English

Image 13
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Assembly FeaturesInstalling Upper Handlebar Installing Lower HandlebarInstalling Hook Screw for Starter Grip Applications OperationFueling and Refueling the Edger Oxygenated FuelsAdjusting Curb Hopper Wheel Adjusting Depth of CUTStarting and Stopping Transporting the UnitMaintenance Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance Spark Plug ReplacementFuel CAP Changing Engine LubricantStoring the Product When storing 1 month or longerHigh Altitude Engine Operation Problem Possible Cause Solution TroubleshootingSee Adding/Checking Engine Ignition Assy WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Explication Assemblage CaractéristiquesInstallation DU Guidon Supérieur Installation DU Guidon InférieurInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Avertissement UtilisationCarburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantPour Régler LA Profondeur DE Coupe Démarrage ET ArrêtRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Transport L’UNITÉEntretien Général EntretienRéglage DU Ralenti Nettoyage DU Filtre À AIR Remplacement DE LA BougieBouchon DU Réservoir Avertissement Changer LE Lubrifiant À MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitVoir les figures 18 à Remisage 1 mois ou plusDépannage Problème Cause Possible SolutionLa figure Ajout d’huile à moteur et vérificationAllumage GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Advertencia SímbolosArmado CaracterísticasInstalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL MangoAplicaciones FuncionamientoCombustibles Oxigenados PrecauciónPara Ajustar LA Profundidad DE LA Cuchilla Arranque Y ApagadoAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Transporte LA UnidadMantenimiento Tapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Limpieza DEL Filtro DE AireReemplazo DE LA Bujía Cambio DEL Lubricante Para MotorAlmacenamiento DE LA Producto Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 18 aProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasLimpieza del filtro de aire previamente Sección Reemplazo de la bujía más arribaESI ¿NEC GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM