Ryobi RY13050 manuel dutilisation Introduction, Table of Contents

Page 6

TABLE OF CONTENTS

 

TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO

 

Introduction

2

Introduction / Introducción

 

General Safety Rules

3

Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales

 

Specific Safety Rules

4

Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas

 

 Symbols

5

Symboles / Símbolos

 

 Features

6

Caractéristiques / Características

 

 Assembly

6-7

Assemblage / Armado

 

Operation

8-9

Utilisation / Funcionamiento

 

Maintenance

10-12

Entretien / Mantenimiento

 

Troubleshooting

13

Dépannage / Solución de problemas

 

Warranty

14-16

Garantie / Garantía

 

Parts Ordering and Service

18

Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio

 

INTRODUCTION

 

INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

 

This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

* * *

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

* * *

Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

2

Image 6
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling Lower Handlebar Installing Upper HandlebarInstalling Hook Screw for Starter Grip Fueling and Refueling the Edger OperationApplications Oxygenated FuelsStarting and Stopping Adjusting Depth of CUTAdjusting Curb Hopper Wheel Transporting the UnitMaintenance Fuel CAP Spark Plug ReplacementAdjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance Changing Engine LubricantWhen storing 1 month or longer Storing the ProductHigh Altitude Engine Operation Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionSee Adding/Checking Engine Warranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Explication Caractéristiques AssemblageInstallation DU Guidon Inférieur Installation DU Guidon SupérieurInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Carburants Oxygénés UtilisationAvertissement Approvisionnement EN CarburantRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Démarrage ET ArrêtPour Régler LA Profondeur DE Coupe Transport L’UNITÉEntretien Entretien GénéralRéglage DU Ralenti Bouchon DU Réservoir Avertissement Remplacement DE LA BougieNettoyage DU Filtre À AIR Changer LE Lubrifiant À MoteurVoir les figures 18 à Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage 1 mois ou plusLa figure Problème Cause Possible SolutionDépannage Ajout d’huile à moteur et vérificationGarantie AllumageÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos AdvertenciaCaracterísticas ArmadoInstalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL MangoCombustibles Oxigenados FuncionamientoAplicaciones PrecauciónAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Arranque Y ApagadoPara Ajustar LA Profundidad DE LA Cuchilla Transporte LA UnidadMantenimiento Reemplazo DE LA Bujía Limpieza DEL Filtro DE AireTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Cambio DEL Lubricante Para MotorOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínAlmacenamiento DE LA Producto Vea las figuras 18 aLimpieza del filtro de aire previamente Solución DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Sección Reemplazo de la bujía más arribaGarantía ESI ¿NECDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM