Ryobi RY13050 manuel dutilisation Symboles, Symbole Signal Signification, Symbole NOM Explication

Page 24

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE

SIGNAL

SIGNIFICATION

 

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

 

aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

 

pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

 

 

 

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

 

pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

 

 

 

 

 

 

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner

 

des dommages matériels.

 

 

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification­ pour assurer la sécurité d’utilisation.

SYMBOLE

NOM

EXPLICATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole d’alerte de sécurité 

Indique un risque de blessure potentiel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire

 

 

 

 

 

Lire le manuel d’utilisation

et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant

 

 

 

 

 

 

 

d’utiliser ce produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toujours porter une protection oculaire avec écrans

 

 

 

 

 

Porter une

protection oculaire et

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1,

 

 

 

 

 

avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas

 

 

 

 

 

auditive

 

 

 

 

 

 

 

prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et d’autres lésions graves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne laisser personne s’approcher

Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi)

 

 

 

 

 

minimum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ricochet

 

Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des

 

 

 

 

 

 

blessures ou causer des dommages matériels.

 

 

 

 

 

 

 

Risque de coupure

Garder les mains et les pieds loin des dents en rotation.

5 — Français

Image 24
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesPage Iii Proper Operating Position Bonne Position DE Travail Blade lame, hoja Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features AssemblyInstalling Lower Handlebar Installing Upper HandlebarInstalling Hook Screw for Starter Grip Operation ApplicationsFueling and Refueling the Edger Oxygenated FuelsAdjusting Depth of CUT Adjusting Curb Hopper WheelStarting and Stopping Transporting the UnitMaintenance Spark Plug Replacement Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceFuel CAP Changing Engine LubricantWhen storing 1 month or longer Storing the ProductHigh Altitude Engine Operation Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionSee Adding/Checking Engine Warranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Explication Caractéristiques AssemblageInstallation DU Guidon Inférieur Installation DU Guidon SupérieurInstallation DE LA VIS À Crochet DE LA Poignée DU Lanceur Utilisation AvertissementCarburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantDémarrage ET Arrêt Pour Régler LA Profondeur DE CoupeRéglage DE LA Roue TOUT-TERRAIN Transport L’UNITÉEntretien Entretien GénéralRéglage DU Ralenti Remplacement DE LA Bougie Nettoyage DU Filtre À AIRBouchon DU Réservoir Avertissement Changer LE Lubrifiant À MoteurRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeVoir les figures 18 à Remisage 1 mois ou plusProblème Cause Possible Solution DépannageLa figure Ajout d’huile à moteur et vérificationGarantie AllumageÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos AdvertenciaCaracterísticas ArmadoInstalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL Mango Instalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL MangoFuncionamiento AplicacionesCombustibles Oxigenados PrecauciónArranque Y Apagado Para Ajustar LA Profundidad DE LA CuchillaAjuste DE LA Rueda CON Tolva Para Bordillos Transporte LA UnidadMantenimiento Limpieza DEL Filtro DE Aire Tapa DEL Tanque DE Combustible AdvertenciaReemplazo DE LA Bujía Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 18 aSolución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónLimpieza del filtro de aire previamente Sección Reemplazo de la bujía más arribaGarantía ESI ¿NECDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM