Porter-Cable PGN350 Informacion Rapida Sobre Generadores, Motor Almacenaje Operación

Page 44

INFORMACION RAPIDA SOBRE GENERADORES

LLAMAR 1-800-559-8550 PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO LOCAL PARA REPARACIONES Y COMPRA DE REPUESTOS LLAMAR AL

GASOLINA

PARA EL

MOTOR

ACEITE

PARA EL

MOTOR

POTENCIA

CABLEADO

BATERÍA Y

REGULADOR DE VOLTAJE

MOTOR

ALMACENAJE

OPERACIÓN

Usar gasolina limpia, fresca con un máximo de 87 octanos. No reabastecer de gasolina mientras la unidad esté en uso ni inmediatamente después de haberse usado.

Referirse al manual de operación del motor para las recomendaciones sobre el aceite.

La mayoría de los generadores está equipados con un dispositivo que los apaga cuando el nivel de aceite está bajo. Si el nivel de aceite está bajo o si el generador no está nivelado, el motor no arrancará.

Calcular la potencia requerida antes de usar el generador. Para instrucciones adicionales, referirse al manual general de operación.

Contactarse con un electricista para obtener instrucciones para cualquier cableado. Si se tienden cables hacia adentro de una vivienda, se debe usar un conmutador de doble acción y un cordón para servicio pesado.

Usar una batería estándar (12V) del tipo para máquinas para jardines con un máximo de 45 A/H o 210 CCA.

El voltaje y la frecuencia están determinados por las revoluciones del motor. No modificar la regulación del acelerador o gobernador para aumentar el rendimiento. Esto sólo alterará las regulaciones o ajustes de fábrica y dañará cualquier artefacto conectado al generador.

Cerciorarse de usar un protector contra sobrecargas cuando al generador se conecten equipos electrónicos sensibles tales como televisores, computadoras, estéreos, etc… EL daño a tales equipos por no usar el protector NO SERÁ cubierto por la garantía.

No modificar las regulaciones o ajustes ni intentar darle mantenimiento sin consultar el manual del motor o con un centro de servicio autorizado para el motor.

Agregar un estabilizador al tanque de combustible y hacer funcionar el motor por 5 minutos antes de almacenar la unidad.

Cuando se almacene por largo tiempo, hacer funcionar el generador con carga cada 60 días por lo menos por 10 minutos. Ésto evitará la pérdida del magnetismo residual que produce la electricidad.

Esperar que el generador funcione sin carga por 5 minutos para que el motor y el cabezal del generador se estabilicen.

Cerciorarse de usar un cordón de extensión de las dimensiones adecuadas. Referirse a la sección con las Instrucciones para Conexión a Tierra y Cordón de Extensión en el manual de operación.

Se considera que el generador está trabajando con 50% de carga cuando se están operando equipos que consumen la mitad de la capacidad del generador. Si se usa todo el vatiaje producido, se considera que el generador está trabajando con el 100% de carga.

SIEMPRE REFERIRSE A LOS MANUALES SUMINISTRADOS CON ESTA UNIDAD

D28733

44- SP

Image 44
Contents Generator Consumer General and Service Information Consumer Safety InformationSafety Guidelines / Definitions Important Safety InstructionsWhen installing a Double Risk of Electrocution and FireWhen damaged Risk of Electrocution and FireOperation Generator in rainConfined Area Risk of FireUnit Indoors or in ANY Risk of Breathing Inhalation Hazard Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces Risk from Lifting SpecificationsRisk of Moving Parts Assembly Remove Generator from CartonOther Loose Parts Extension Cord Wrap Forms and Protective BARRubber Bumper HandleDouble Throw Transfer Switch Grounding the GeneratorObtaining Electricity from the Generator Extension CordsOperation To Start the Engine Connecting Electrical Loads Stopping EngineMaintenance Engine MaintenanceGenerator Maintenance Customer Responsibilities TableGenerator StorageEngine Preparation Total Wattage CalculationsDetermining Wattage Requirements Application Guide Starting Wattage RequirementsHousehold Wattage Calculator Appliance or Load Device Typical Device Wattage TotalTroubleshooting Guide StartLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserQuick Facts Generadores ModeloInformación General Y DE Servicio Riesgo ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones Importantes DE Seguridad Subdimensionados Riesgo DE Incendio Y Electrocución continuaciónOperación del Generador bajoIntentar llenar el Tanque de comBustible mientras El motor está enIncendio Inhalación, daños aLas superficies del VehículoRiesgo DE Operación Insegura continuación Operación deEquipos sensibles Las fluctuacionesTabla DE Especificaciones Instalación Sacar EL Generador DE LA CajaOtras Partes Sueltas Colgador Para Cordón DE Extensión Y Barra ProtectoraTope DE Caucho HandleConexión a Tierra DEL Generador Abasteciéndose DE Electricidad DEL GeneradorCables DE Extensión Eléctrica Interruptor DE Transferencia DE Doble HojaFamiliarizarse CON EL Generador Capacidad DEL GeneradorInterruptores DE Circuito Dispositivo DE Apagado POR Poco AceiteArranque Manual DEL Motor Antes de arrancar el generadorParando EL Motor Programa DE Mantenimiento Cartilla DE Responsabilidades DEL ClienteRecomendaciones Generales Mantenimiento DEL MotorGenerador AlmacenajePreparación DEL Motor Vatios de Funcionamiento ImportanteDeterminando LOS Requerimientos DE Potencia Potencia Requerida Para EL Arranque Volts X Ampers = Vatios Volts x 10 ampers = 1 200 WPrecaucion Calculo DE Potencia DomésticaGuía Para Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónGarantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialMotor Almacenaje Operación Informacion Rapida Sobre GeneradoresGasolina Para EL Motor Aceite Potencia Cableado Batería Y Manuel Renseignements Pour LE Consommateur Risques Délectrocution ET D’INCENDIE Mesures DE Sécurité DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suite RisqueRisques D’INCENDIE Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Risques D’UNE UtilisationRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Risques Lors DU Levage SpécificationsRisques Reliés AUX Pièces Mobiles Retrait DE LA Génératrice DE SON Emballage Autres Pièces DétachéesDévidoirs DE Rallonge ET Barre Protectrice Fonctionnement et de l’entretien du Guide de l’utilisateurPARE-CHOCS EN Caoutchouc PoignéeMise À LA Terre DE LA Génératrice Comment Obtenir DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GénératriceRallonges Inverseur BidirectionnelUtilisation Bien Connaître Votre GénératriceCapacité DE LA Génératrice COUPE-CIRCUITDémarrage DU Moteur Façon permanente les appareils branchésArrêt DU Moteur Recommandations Générales EntretienTableau DES Responsabilités DU Client Entretien DU MoteurGénératrice EntreposagePréparation DU Moteur Détermination DES Exigences DE Puissance EN Watts Puissance de serviceCalcul DE LA Puissance EN Watts Puissance D’AMORÇAGE EN Watts Volts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 wattsMise EN Garde Calcul DE LA Puissance EN WattsGuide DE Dépannage Problème Cause CorrectionGarantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initialRemarque 67- FR D28733 Faits Saillants Toujours Consulter LES Guides Fournis Avec CET Appareil

D28733-034-0, PGN350 specifications

The Porter-Cable D28733-034-0, PGN350 is a versatile and robust tool designed for professionals and DIY enthusiasts who demand high-performance tools in their projects. This pneumatic nail gun is engineered for reliability and precision, making it a popular choice in the construction and woodworking industries.

One of the main features of the PGN350 is its lightweight design, which enhances portability and ease of use. Weighing in at just a few pounds, operators can maneuver this tool comfortably for extended periods, reducing fatigue during long job sessions. Additionally, its durable construction ensures it can withstand the rigors of job site conditions.

Equipped with a powerful motor, the PGN350 delivers exceptional driving force, allowing it to effortlessly handle a range of fasteners, including 1-1/4 inch to 3-1/2 inch collated framing nails. This versatility makes it suitable for various applications, including framing, decking, and other structural tasks. The tool’s depth adjustment feature provides improved control over nail depth, ensuring a professional finish even on varying materials.

The PGN350 incorporates advanced technologies that enhance user experience and performance. Its rapid-fire mode allows for quick and efficient nailing, which is an essential feature for projects requiring high productivity. Moreover, the tool is designed with a tool-free jam release mechanism, making it easy to clear nail jams without the need for additional tools, thus minimizing downtime.

Safety is also a priority with the PGN350. It comes equipped with a trigger lock-off feature, which prevents accidental firing, offering peace of mind when the tool is not in use. This safety mechanism is fundamental for maintaining workplace safety, particularly in busy construction environments.

The unit features a comfortable grip and an ergonomic design that provides stability and control, reducing the risk of wrist strain and enhancing overall efficiency. The tool's air inlet is compatible with standard air hoses, making it easy to integrate into existing pneumatic tool systems.

In summary, the Porter-Cable D28733-034-0, PGN350 stands out for its lightweight design, powerful performance, and user-friendly features. Its advanced technologies, safety mechanisms, and versatility make it an essential tool for anyone looking to accomplish professional-grade results in their woodworking or construction projects. Whether you are framing a house or building furniture, the PGN350 is built to deliver reliability and precision every time.