RedMax HEZ2602S, HEZ3001S Entretien, Mantenimiento, Avertissement, Advertencia, Français, Español

Page 37
9. Entretien

9. Entretien

Français

 

 

L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.

9. MantenimientoManual backgroundAVERTISSEMENT

Assurez-vous de toujours arrêter le moteur avant d’inspecter le coupe-bordures ou d’effectuer une opération d’entretien.

Ne modifiez jamais le coupe-bordures et ne retirez jamais son moteur.

Lors du remplacement de pièces, assurez-vous de toujours utiliser des produits RedMax ou des produits qui ont été certifiés par RedMax pour une utilisation avec le coupe-bordures RedMax.

ASSUREZ-VOUS DE VERIFIER LES POINTS SUIVANTS AVANT D’UTILISER VOTRE COUPE-BORDURES

 

 

 

Elément à vérifier

 

Action

 

 

 

 

 

 

 

1

Mécanisme de coupe

Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

Serrez les vis et les boulons

 

 

• Vérifiez que les bords des lames ne sont pas émoussés

• Aiguisez ou remplacez les

 

 

 

 

 

lames

 

 

 

 

 

 

 

2

Levier d’accélération

Rigide et difficile a bouger

Réparez ou remplacez

 

 

 

 

 

 

 

3

Câble d’accélérateur

Trop lâche, trop serré

Ajustez

 

 

Raide et difficile à bouger

Réparez ou remplacez

 

 

 

 

 

 

 

4

Ensemble moteur

Vérifiez que les fixations ne sont pas desserrées

Serrez les fixations

 

 

 

 

 

 

 

5

Réservoir de carburant

Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

Serrez les vis et le boulons

 

 

• Vérifiez que le tuyau de carburant n’est pas endommagé

• Remplacez

 

 

• Vérifiez que la garniture du couvercle n’est pas endommagée

• Remplacez

 

 

 

 

 

 

 

6

Pot d’échappement

Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

Serrez les vis et les boulons

 

 

 

 

 

7

Lame de coupe

• Vérifiez qu’elle n’est pas endommagée ou qu’elle n’est pas

• Remplacez

 

 

 

trop usée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Mantenimiento

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

Asegúrese siempre de detener el motor antes de inspeccionar el cortacésped en busca de problemas o para llevar a cabo el mantenimiento.

No modifique nunca el cortacésped ni desmonte el motor.

Al reemplazar las piezas, asegúrese siempre de utilizar sólo productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para uso con el cortacésped RedMax.

ASEGÚRESE DE COMPROBAR LO SIGUIENTE ANTES DE UTILIZAR SU CORTACÉSPED

 

 

Ítem a comprobar

 

Respuesta

 

 

 

 

 

 

1

Mecanismo de recorte

Mire si el acoplamiento está flojo

Apriete los tornillos y los pernos

 

 

Compruebe si los bordes de la cuchilla están

Afile o reemplace las cuchillas

 

 

 

desafilados

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Válvula de estrangulación

Duro y difícil de mover

Reparar o reemplazar

 

 

 

 

 

 

3

Cable de la válvula de

Demasiado flojo, demasiado apretado

Ajustar

 

estrangulación

Duro y difícil de mover

Reparar o reemplazar

 

 

 

 

 

 

4

Acoplamiento del motor

Mire si los accesorios están flojos

Apriete los accesorios

 

 

 

 

 

 

5

Depósito del combustible

Mire si el acoplamiento está flojo

Apriete los tornillos y los pernos

 

 

• Mire si el tubo del combustible está dañado

• Reemplace

 

 

• Mire si la tapa está dañada

• Reemplace

 

 

 

 

 

 

6

Silenciador

Mire si el acoplamiento está flojo

Apriete tornillos y pernos

 

 

 

 

7

Cuchilla de corte

• Mire si está dañada o si está gastada más de la

• Reemplazar

 

 

 

longitud utilizable

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Image 37
Contents 848-A47-93A1 ADVERTENCIAOWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001SContents SAFETY FIRSTEnglish AVERTISSEMENT SECURITEREMARQUE ADVERTENCIA1. Parts location 2. Specifications1. Loop handle 2. Ignition switch 3. Throttle cable 4. Throttle lever 13. Choke lever 14. Air cleaner cover1. Situación de las piezas 1. Emplacement des pieces2. Fiche technique 2. EspecificaciohesHEZ2602S Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso 2. Fiche techniqueHEZ2602S HEZ3001S 2. Especificaciohes 3. Warning labels on the machine 4. Symbols on the machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION IMPORTANT ENGINE INFORMATION4. Símbolos presentes en la máquina 4. Symboles utilises sur la machine3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina4 Thick work gloves 5 Non-slip-sole work boots 5. For safe operationWORKING CONDITION 1 Helmet 2 Ear protectors 3 Protection goggles or face protector5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteRepetitive Stress InjuryRSI could occur WORKING PLANBEFORE STARTING THE ENGINE 5. Instrucciones de seguridad STARTING THE ENGINE USING THE PRODUCTMake sure the throttle is at idle position 5. Instrucciones de seguridad IF SOMEONE COMES MAINTENANCE1 Check ok 5. Instrucciones de seguridad 1 Refill after cooling the engine HANDLING FUELTRANSPORTATION 1 Refaire le plein après avoir laissé refroidir la coupe-bordures MANIPULATION DU CARBURANTTRANSPORT MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLESE1 B A 6. Set upMOUNTING OTHER PARTS A Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m6. Montaje 6. AssemblageMONTAGE D’AUTRES PIECES MONTAJE DE OTRAS PARTES7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantFUELING THE UNIT HOW TO MIX FUEL1. Select bare ground for fueling FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID7. Combustible very quickly 7. Combustible 8. Operation 8. Uso 8. FonctionnementADJUSTING THROTTLE CABLE 04 in 1~2mm1 cable adjuster ADJUSTING IDLING SPEED OP7 1 idle adjusting screw8. Uso HOW TO USE 8. Uso 9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. Entretienclean and readjust MAINTENANCE CHARTENGINE cylinder fins, intake air cooling ventTABLEAU D’ENTRETIEN 9. MantenimientoTABLA DE MANTENIMIENTO 025 in 0.655mm 9. Mantenimiento Note that failing to do so may result in the engine catching on fire MUFFLERSPARK ARRESTER 1 spark arrester GEAR CASESILENCIADOR SILENCIEUXBLADE MA6 CUCHILLA MA6 LAME MA6PROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 10. StoragePROTECTOR 1 Protector 2 Bolt10. Rangement 9. Entretien10. Almacenamiento 11. Guía de localización y solución de problemas 11. Troubleshooting guide11. Guide de localisation des pannes STICK EDGERS COUPE-BORDURES CORTACÉSPEDES 12. Parts list 12. Liste des pièces 12. Lista de piezasHEZ2401S HEZ2602S HEZ3001S Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2401S / HEZ2602S / HEZ3001S S/N 70200101 and up 12. Parts list848-A47-5820 Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2401S S/N 70200101 and up Description Key# Part Number848-F00-5301 848-F00-8310Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S S/N 70200101 and up Key# Fig.4 ENGINE UNIT HEZ3001S S/N 70200101 and up SPECIAL TOOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTManufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIECouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieSUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIACobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG RedMax LIMITED WARRANTYAIR FILTER, FUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETS THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIESRedMax Garantie limitée FILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS RedMax GARANTÍA LIMITADANO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS Lawrenceville, Georgia KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd. SuitePrinted in U.S.A