RedMax HEZ2401S manual Entretien, Mantenimiento, Avertissement, Advertencia, Importante, Français

Page 41
Manual background

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

 

 

Manual backgroundManual backgroundAVERTISSEMENT

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

Assurez-vous que le moteur est arrêté et refroidi avant de commencer toute maintenance sur l'appareil. Un contact avec la lame tournante ou avec le silencieux encore chaud pourraient provoquer des blessures.

FILTRE A AIR

Si le filtre à air est colmaté, la performance du moteur en sera réduite. Vérifier et nettoyer l’élément de filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Le sécher complètement avant de le réinstaller. Si l’élément de filtre est cassé ou rétréci, le remplacer par un neuf (MA1).

Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparación a la máquina. El contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando caliente puede causar lesión personal.

FILTRO DE AIRE

Un filtro de aire obstruido reducirá la eficiencia del motor. Compruebe y limpie el elemento de filtro en caliente, usando agua jabonosa en caso de ser necesario. Seque completamente el elemento antes de instalarlo. Si el elemento está roto o se ha encogido, reemplácelo por uno nuevo. (MA1)

(1) Filtre à air

(1) Filtro de aire

FILTRE A CARBURANT

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à carburant ne sont pas bouchés. (MA2)

Cuando el suministro de combustible al motor se interrumpa, compruebe si el tapón de combustible y el filtro de combustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtre à carburant

(1) Filtro de combustible

BOUGIE D’ALLUMAGE

BUJÍA

Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage du moteur sont souvent causés par une bougie encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de ses électrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax. (MA3)

HEZ2401S NGK RZ7C

Los fallos de arranque son causados a menudo por bujías en mal estado. Limpie la bujía y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujía, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3)

HEZ2401S NGK RZ7C

HEZ2602S NGK CMR7H

HEZ2602S

HEZ3001S

NGK CMR7H

HEZ3001S

Manual backgroundManual background IMPORTANT

Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie différent peut causer des pannes, la surchauffe du moteur et même des dégâts internes.

Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer complètement à la main et terminer en serrant un quart de tour à la clé.

COUPLE DE SERRAGE:

de 87 à 104 in-lbs (de 9.8 à 11.8 N.m.)

Manual backgroundManual background IMPORTANTE

Tenga presente que la utilización de cualquier bujía distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte dañado.

Para instalar la bujía, primero gire la bujía manualmente hasta sentirla apretada, y luego apriétela un cuarto de vuelta más con una llave de tubo.

PAR DE TORSIÓN: 87–104 (pulg.-lbs)

(9.8–11.8 N.m.)

41

Image 41
Contents 848-A47-93A1 ADVERTENCIAOWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001SEnglish SAFETY FIRSTContents AVERTISSEMENT SECURITEREMARQUE ADVERTENCIA1. Parts location 2. Specifications1. Loop handle 2. Ignition switch 3. Throttle cable 4. Throttle lever 13. Choke lever 14. Air cleaner cover1. Situación de las piezas 1. Emplacement des pieces2. Fiche technique 2. EspecificaciohesHEZ2602S HEZ2602S 2. Fiche techniqueEspecificaciones sujetas a cambios sin previo aviso HEZ3001S 2. Especificaciohes 3. Warning labels on the machine 4. Symbols on the machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION IMPORTANT ENGINE INFORMATION4. Símbolos presentes en la máquina 4. Symboles utilises sur la machine3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina4 Thick work gloves 5 Non-slip-sole work boots 5. For safe operationWORKING CONDITION 1 Helmet 2 Ear protectors 3 Protection goggles or face protector5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteBEFORE STARTING THE ENGINE WORKING PLANRepetitive Stress InjuryRSI could occur 5. Instrucciones de seguridad Make sure the throttle is at idle position USING THE PRODUCTSTARTING THE ENGINE 5. Instrucciones de seguridad 1 Check ok MAINTENANCEIF SOMEONE COMES 5. Instrucciones de seguridad TRANSPORTATION HANDLING FUEL1 Refill after cooling the engine 1 Refaire le plein après avoir laissé refroidir la coupe-bordures MANIPULATION DU CARBURANTTRANSPORT MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLESE1 B A 6. Set upMOUNTING OTHER PARTS A Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m6. Montaje 6. AssemblageMONTAGE D’AUTRES PIECES MONTAJE DE OTRAS PARTES7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantFUELING THE UNIT HOW TO MIX FUEL1. Select bare ground for fueling FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID7. Combustible very quickly 7. Combustible 8. Operation 8. Uso 8. FonctionnementADJUSTING THROTTLE CABLE 04 in 1~2mm1 cable adjuster ADJUSTING IDLING SPEED OP7 1 idle adjusting screw8. Uso HOW TO USE 8. Uso 9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. Entretienclean and readjust MAINTENANCE CHARTENGINE cylinder fins, intake air cooling ventTABLA DE MANTENIMIENTO 9. MantenimientoTABLEAU D’ENTRETIEN 025 in 0.655mm 9. Mantenimiento Note that failing to do so may result in the engine catching on fire MUFFLERSPARK ARRESTER 1 spark arrester GEAR CASESILENCIADOR SILENCIEUXBLADE MA6 CUCHILLA MA6 LAME MA6PROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 10. StoragePROTECTOR 1 Protector 2 Bolt10. Almacenamiento 9. Entretien10. Rangement 11. Guide de localisation des pannes 11. Troubleshooting guide11. Guía de localización y solución de problemas HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001S 12. Parts list 12. Liste des pièces 12. Lista de piezasSTICK EDGERS COUPE-BORDURES CORTACÉSPEDES Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2401S / HEZ2602S / HEZ3001S S/N 70200101 and up 12. Parts list848-A47-5820 Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2401S S/N 70200101 and up Description Key# Part Number848-F00-5301 848-F00-8310Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S S/N 70200101 and up Key# Fig.4 ENGINE UNIT HEZ3001S S/N 70200101 and up SPECIAL TOOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTManufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIECouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieSUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIACobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG RedMax LIMITED WARRANTYAIR FILTER, FUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETS THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIESRedMax Garantie limitée NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS RedMax GARANTÍA LIMITADAFILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS Printed in U.S.A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd. SuiteLawrenceville, Georgia