RedMax HEZ2401S, HEZ3001S, HEZ2602S Enonce De Garantie De Contrôle Des Emissions De Californie

Page 59
ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE

ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE

VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE

La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2005 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés pour respecter les normes anti-pollution strictes de l'Etat. KOMATSU ZENOAH doit garantir le système de contrôles des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessous, sous réserve qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de votre petit moteur hors route.

Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur et le système d'allumage.

Dans le cas d'une situation où la garantie s'applique, KOMATSU ZENOAH réparera votre petit moteur hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'oeuvre.

Couverture de la garantie constructeur :

Les petits moteurs hors route de 2005 et ultérieur sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur liée aux émissions est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par KOMATSU ZENOAH.

Obligations du propriétaire liées à la garantie :

En tant que propriétaire du petit moteur hors route, vous êtes responsable de la réalisation de l'entretien indiqué dans votre mode d'emploi. KOMATSU ZENOAH vous recommande de conserver tous les reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, mais KOMATSU ZENOAH ne peut nier la garantie uniquement à cause de l'absence de reçus ou si vous n'avez pas pu réaliser tous les travaux d'entretien programmés.

En tant que propriétaire du petit moteur hors route, vous devez cependant savoir que KOMATSU ZENOAH peut nier la couverture de la garantie si votre petit moteur hors route ou une pièce est tombé en panne à cause d'un abus, d'une négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.

Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de KOMATSU ZENOAH dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. au (770)-381-5147 ou vous pouvez écrire à

KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.

1100 Laval Blvd. Suite 110

Lawrenceville, Georgia 30043

Image 59
Contents HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001S ADVERTENCIA848-A47-93A1 OWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONESEnglish SAFETY FIRSTContents ADVERTENCIA SECURITEAVERTISSEMENT REMARQUE13. Choke lever 14. Air cleaner cover 2. Specifications1. Parts location 1. Loop handle 2. Ignition switch 3. Throttle cable 4. Throttle lever2. Especificaciohes 1. Emplacement des pieces1. Situación de las piezas 2. Fiche techniqueHEZ2602S HEZ2602S 2. Fiche techniqueEspecificaciones sujetas a cambios sin previo aviso HEZ3001S Español IMPORTANT ENGINE INFORMATION 4. Symbols on the machine3. Warning labels on the machine IMPORTANT ENGINE INFORMATION3. Etiqueta de advertencia en la máquina 4. Symboles utilises sur la machine4. Símbolos presentes en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine1 Helmet 2 Ear protectors 3 Protection goggles or face protector 5. For safe operation4 Thick work gloves 5 Non-slip-sole work boots WORKING CONDITION5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteBEFORE STARTING THE ENGINE WORKING PLANRepetitive Stress InjuryRSI could occur REMARQUE Make sure the throttle is at idle position USING THE PRODUCTSTARTING THE ENGINE IMPORTANTE 1 Check ok MAINTENANCEIF SOMEONE COMES ADVERTENCIA TRANSPORTATION HANDLING FUEL1 Refill after cooling the engine MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE MANIPULATION DU CARBURANT1 Refaire le plein après avoir laissé refroidir la coupe-bordures TRANSPORTA Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m 6. Set upSE1 B A MOUNTING OTHER PARTSMONTAJE DE OTRAS PARTES 6. Assemblage6. Montaje MONTAGE D’AUTRES PIECES7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantFOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID HOW TO MIX FUELFUELING THE UNIT 1. Select bare ground for fuelingAVERTISSEMENT very quickly NOTA 8. Operation 8. Uso 8. Fonctionnement1 idle adjusting screw 04 in 1~2mmADJUSTING THROTTLE CABLE 1 cable adjuster ADJUSTING IDLING SPEED OP7REMARQUE HOW TO USE NOTA 9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. Entretiencylinder fins, intake air cooling vent MAINTENANCE CHARTclean and readjust ENGINETABLA DE MANTENIMIENTO 9. MantenimientoTABLEAU D’ENTRETIEN 025 in 0.655mm ADVERTENCIA 1 spark arrester GEAR CASE MUFFLERNote that failing to do so may result in the engine catching on fire SPARK ARRESTERSILENCIADOR SILENCIEUXBLADE MA6 CUCHILLA MA6 LAME MA61 Protector 2 Bolt 10. StoragePROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE PROTECTOR10. Almacenamiento 9. Entretien10. Rangement 11. Guide de localisation des pannes 11. Troubleshooting guide11. Guía de localización y solución de problemas HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001S 12. Parts list 12. Liste des pièces 12. Lista de piezasSTICK EDGERS COUPE-BORDURES CORTACÉSPEDES Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2401S / HEZ2602S / HEZ3001S S/N 70200101 and up 12. Parts list848-A47-5820 Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2401S S/N 70200101 and up 848-F00-8310 Key# Part NumberDescription 848-F00-5301Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S S/N 70200101 and up Key# Fig.4 ENGINE UNIT HEZ3001S S/N 70200101 and up SPECIAL TOOLS Owner’s warranty responsibilities CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIEVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIASUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA Cobertura de la garantía dada por el fabricanteTHERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES RedMax LIMITED WARRANTYTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG AIR FILTER, FUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETSRedMax Garantie limitée NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS RedMax GARANTÍA LIMITADAFILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS Printed in U.S.A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd. SuiteLawrenceville, Georgia