RedMax HEZ2401S manual Emplacement des pieces, Situación de las piezas, Fiche technique, Français

Page 5

Français

 

Español

 

 

1. Emplacement des pieces

1. Situación de las piezas

 

 

 

 

 

1.

Poignée

1.

Mango

2.

Bouton d’allumage

2.

Interruptor de encendido

3.

Câble d’accélérateur

3.

Cable del acelerador

4.

Levier d’accélération

4.

Palanca del acelerador

5.

Manette des gaz

5.

Botón de acelerador

6.

Garde-lame

6.

Protector de la cuchilla

7.

Lame

7.

Cuchilla

8.

Roues

8.

Rueda

9.

Pare-étincelles du silencieux

9.

Parachispas

10.

Poignée de démarrage

10.

Arrancador

11.

Réservoir de carburant

11.

Tanque de combustible

12.

Pompe d’amorçage

12.

Cebador

13.

Levier de starter

13.

Palanca del estrangulador

14.

Capot du filtre à air

14.

Cubierta del filtro de aire

 

 

 

 

 

2. Fiche technique

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

HEZ2401S

Dimensions totales (L x L x H) ································································································· 1845 x 240 x 325 mm Poids à sec sans acc. ······································································································································6,75 kg Moteur Type········································································································· 2 temps à essence refroidi par air Modèle································································································································ Zenoah GZ23N8 Cylindrée ··········································································································································23,6 cm3 Puissance maximale··················································································· 1,15 CV (0,858kW) à 8000 t/mn Vitesse de ralenti··················································································································· 3000±200 t/mn Carburant ····································································································· Mélange (essence 50 : huile 1)

(Lors de l’utilisation de la véritable huile ZENOAH) Carburateur················································································································· Walbro à diaphragme Bougie d’allumage··········································································································· CHAMPION RZ7C

Contenance du réservoir de carburant ············································································································· 0,63 Français Transmission················· Embrayage centrifuge, arbre de transmission rigide, engrenage conique (angle : 90 deg.) Rapport de réduction····························································································································· 2,538 (33,13) Sens de rotation de la tête de coupe············································ Sens des aiguilles d’une montre (Vue de la lame) Période de durabilité································································································································· 300 heures Longueur de lame···········································································································································200 mm Utiliser pour ··············································································································Couper les bordures de pelouse Standard Accessories

Lunettes de sécurité ······························································································································ 1 pc. Trousse à outils ····································································································································· 1 pc.

Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

2. Especificaciohes

Español

 

 

HEZ2401S

Tamaño global (Long x Anch x Alt) ·························································································· 1845 x 240 x 325 mm Peso en seco sin acc. ····································································································································· 6,75 kg Motor Tipo ························································································· Refrigerado por aire / gasolina de 2 tiempos Modelo ······························································································································· Zenoah GZ23N8 Desplazamiento······························································································································· 23,6 cm3 Potencia máxima ························································································ 1,15 Hp (0,858kW) a 8000 rpm Velocidad de marcha en vacío ······························································································ 3000±200 rpm Combustible ······························································································· Mezcla (Gasolina 50: Aceite 1)

(al utilizar el aceite auténtico de ZENOAH) Carburador ··············································································································· Walbro tipo Diafragma Bujía ······································································································································· NGK CMR7H

Capacidad del depósito de combustible··········································································································· 0,63 Español Transmisión ······································ Embrague centrífugo, eje propulsor rígido, cambios bisel (Ángulo:90 grados) Relación de reducción··························································································································· 2,538 (33,13) Dirección de rotación de cabeza cortador··········· Sentido de las agujas del reloj (Vista mirando hacia las cuchillas) Período de duración ···········································································································································300 h Largo del cuchilla············································································································································200 mm Utilizar para ···································································································································Recorte de césped Standard Accessories

Gafas protectoras·································································································································· 1 pc. Caja de herramientas ···························································································································· 1 pc.

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

5

Image 5
Contents 848-A47-93A1 ADVERTENCIAOWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001SEnglish SAFETY FIRSTContents AVERTISSEMENT SECURITEREMARQUE ADVERTENCIA1. Parts location 2. Specifications1. Loop handle 2. Ignition switch 3. Throttle cable 4. Throttle lever 13. Choke lever 14. Air cleaner cover1. Situación de las piezas 1. Emplacement des pieces2. Fiche technique 2. EspecificaciohesHEZ2602S HEZ2602S 2. Fiche techniqueEspecificaciones sujetas a cambios sin previo aviso HEZ3001S 2. Especificaciohes 3. Warning labels on the machine 4. Symbols on the machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION IMPORTANT ENGINE INFORMATION4. Símbolos presentes en la máquina 4. Symboles utilises sur la machine3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina4 Thick work gloves 5 Non-slip-sole work boots 5. For safe operationWORKING CONDITION 1 Helmet 2 Ear protectors 3 Protection goggles or face protector5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteBEFORE STARTING THE ENGINE WORKING PLANRepetitive Stress InjuryRSI could occur 5. Instrucciones de seguridad Make sure the throttle is at idle position USING THE PRODUCTSTARTING THE ENGINE 5. Instrucciones de seguridad 1 Check ok MAINTENANCEIF SOMEONE COMES 5. Instrucciones de seguridad TRANSPORTATION HANDLING FUEL1 Refill after cooling the engine 1 Refaire le plein après avoir laissé refroidir la coupe-bordures MANIPULATION DU CARBURANTTRANSPORT MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLESE1 B A 6. Set upMOUNTING OTHER PARTS A Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m6. Montaje 6. AssemblageMONTAGE D’AUTRES PIECES MONTAJE DE OTRAS PARTES7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantFUELING THE UNIT HOW TO MIX FUEL1. Select bare ground for fueling FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID7. Combustible very quickly 7. Combustible 8. Operation 8. Uso 8. FonctionnementADJUSTING THROTTLE CABLE 04 in 1~2mm1 cable adjuster ADJUSTING IDLING SPEED OP7 1 idle adjusting screw8. Uso HOW TO USE 8. Uso 9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. Entretienclean and readjust MAINTENANCE CHARTENGINE cylinder fins, intake air cooling ventTABLA DE MANTENIMIENTO 9. MantenimientoTABLEAU D’ENTRETIEN 025 in 0.655mm 9. Mantenimiento Note that failing to do so may result in the engine catching on fire MUFFLERSPARK ARRESTER 1 spark arrester GEAR CASESILENCIADOR SILENCIEUXBLADE MA6 CUCHILLA MA6 LAME MA6PROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 10. StoragePROTECTOR 1 Protector 2 Bolt10. Almacenamiento 9. Entretien10. Rangement 11. Guide de localisation des pannes 11. Troubleshooting guide11. Guía de localización y solución de problemas HEZ2401S HEZ2602S HEZ3001S 12. Parts list 12. Liste des pièces 12. Lista de piezasSTICK EDGERS COUPE-BORDURES CORTACÉSPEDES Fig.1 DRIVE UNIT HEZ2401S / HEZ2602S / HEZ3001S S/N 70200101 and up 12. Parts list848-A47-5820 Fig.2 ENGINE UNIT HEZ2401S S/N 70200101 and up Description Key# Part Number848-F00-5301 848-F00-8310Fig.3 ENGINE UNIT HEZ2602S S/N 70200101 and up Key# Fig.4 ENGINE UNIT HEZ3001S S/N 70200101 and up SPECIAL TOOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTManufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIECouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieSUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIACobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG RedMax LIMITED WARRANTYAIR FILTER, FUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETS THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIESRedMax Garantie limitée NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS RedMax GARANTÍA LIMITADAFILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS Printed in U.S.A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd. SuiteLawrenceville, Georgia