Homelite UT80522 Remise EN Service Après Remisage, Tableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique

Page 33

ENTRETIEN

Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.

Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider l’eau de tous les flexibles, de la pompe, du réservoir de carburant et du seau de détergent avant de remiser l’équipement.

NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de l’équipement.

Carburant de décharge :

Vider complètement le réservoir de carburant. L’essence stockée peut s’éventer en 30 jours.

Lubrificant moteur :

Vider lubrificant et la remplacer par de lubrificant fraîche et propre.

Bougie :

nDéconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à thé lubrificant propre pour moteur quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans la chambre de combustion.

nLa bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le cordon lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.

nInspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, selon le besoin.

nRéinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché.

Filtre à air :

Nettoyer le filtre à air.

Corde du lanceur :

Tirer la corde du lanceur pour vérifier son état. Si elle est usée, la confier immédiatement à un centre de réparations agréé afin de la faire remplacer.

Flexibles et pompe :

Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant

environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe.

Pour l’hiver et le stockage à long terme :

nDébrancher la connexion d’eau, si nécessaire.

nDébrancher le fil de la bougie du moteur.

nTirer sur le lanceur et faire tourner le moteur plusieurs fois afin de purger toute l’eau restant dans la pompe.

nDémarrage le nettoyeur haute pression et lui permettre d’être candidat à quelques secondes pour éliminer n’importe quelle eau reste dans la pompe.

nEmbobiner les tuyaux et placer dans l sangle à boucles et crochets sur la poignée de l’unité. Ne pas permettre au tuyau pour devenir tortillé.

nRemiser l’unité et les accessoires dans un secteur qui n’atteint pas les températures inférieures à 0 °C. Ne pas ranger près de la fournaise ou près des autres sources de chaleur qui pourrait sécher les joint d’étanchéité de pompe.

ATTENTION :

L’utilisation d’une pompe de protecteur est recommandé pour éviter le froid pendant le stockage des dommages au cours de l’hiver.

REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE

nTirer trois ou quatre fois la poignée de lanceur à rappel pour évacuer lubrificant de la chambre de combustion.

nRetirer la bougie du cylindre. Essuyer lubrificant de la bougie et la remettre en place dans le cylindre.

nReconnecter le fil de bougie.

nApprovisionner la machine en carburant, comme indiqué plus haut dans ce manuel d’utilisation.

TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Articles d’entretien

Chaque

Toutes les

Toutes les

Toutes les

Toutes les

Toutes les

 

utilisation

8 heures

20 heures

50 heures

100 heures

300 heures

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer le moteur et vérifier les boulons et écrous

X

X

 

 

 

 

Vérifier le niveau d’huile moteur

X

 

 

 

 

 

Changer l’huile moteur*

 

 

X

 

 

 

Nettoyer la bougie

 

 

 

 

X

 

Nettoyer le filtre à air

X

 

 

X

 

 

Remplacer la cartouche de filtre à air

 

 

 

X

 

 

Nettoyer et régler la bougie et les électrodes

 

 

 

 

X

 

Remplacer la bougie

 

 

 

 

X

 

Retirer le carbone de la culasse**

 

 

 

 

 

X

Vérifier et régler le jeu de soupape**

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

*Le changement d’huile initial doit être exécuté après les 20 premières heures de fonctionnement. Ne pas verser d’ancienne huile dans les drains d’égout, dans la terre de jardin ou dans des cours d’eau ouverts. Les règlements locaux d’aménagement ou de l’environnement donnent des instructions plus détaillées sur la procédure correcte d’élimination.

**À faire exécuter par le centre de services le plus proche

Page 14 — Français

Image 33
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherCombustible Interruptor del motor Del gatillo Iii Funnel entonnoir, embudo Page Introduction Table of ContentsImportant Safety Instructions Read ALL Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesInstalling the Handle Attaching the Wheel AssemblyInstalling the Upper and Lower Spray Wand Holder Connecting High Pressure Hose to Trigger HandleConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpOperation ApplicationsOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantAdding Gasoline to the Fuel Tank Pump LubricantUsing the High Pressure Hose Using the Spray Wand TriggerSelecting the Right Nozzle for the JOB See FiguresGeneral Maintenance MaintenanceWashing with Detergent Rinsing with the Pressure WasherCLEANING/REPLACING the AIR Filter Nozzle MaintenancePump Maintenance Changing Engine LubricantPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After Storage14 English Troubleshooting Problem Cause Solution15 English Warranty Limited NON Engine Warranty Statement16 English Emission Related Parts Include the Following 17 EnglishAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymboles Symbole Signal Signification5 Français 6 Français AvertissementAssemblage CaractéristiquesInstallation DU Manche Installation DES RouesListe DE Contrôle Outils NécessairesUtilisation Installation DU Tuyau D’INJECTIONConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute PressionCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantAppoint D’ESSENCE Huile DE LA PompeUtilisation DU Tuyau Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteVoir les figures 11 FrançaisEntretien Entretien DE Buse NETOYAGE/ Remplacement DU Filtre À AIRVidange DE LE Lubrifiant Moteur Entretien DE LA BougieRemise EN Service Après Remisage Tableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique14 Français Problème Cause Solution Dépannage15 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur16 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on Retrouve 17 FrançaisAdvertencia Instrucciones Importantes DE SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español  Siempre reabastezca el combustible al aire libre. NuncaPeligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Armado CaracterísticasHerramientas Necesarias Lista DE EmpaquetadoMontaje DEL Conjunto DE LAS Ruedas Instalación DEL MangoCómo Conectar LA Manguera DE Inyección FuncionamientoCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante UsosAbastecimiento DEL Tanque DE Gasolina Lubricante Para BombaUSO DEL Mango DEL Gatillo USO DE LA Manguera DE Alta PresiónVea las figuras Página 11 EspañolEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión MantenimientoTraslado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Filtro DE Aire Mantenimiento DE LAS BoquillasCambio DEL Lubricante DEL Motor Mantenimiento DE LA BujíaPágina 14 Español Tabla DEL Programa Periódico DE MantenimientoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónPágina 15 Español Garantía Declaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL MotorPágina 16 Español Página 17 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT80522 / UT80953 Model no Serial no Numéro DE Série