Homelite UT80522 USO DE LA Manguera DE Alta Presión, USO DEL Mango DEL Gatillo, Vea las figuras

Page 45

FUNCIONAMIENTO

nMueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START).

NOTA: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del anegador en la posición de arranque en FRÍO (COLD START) Permita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regrese la palanca del anegador a la posición

FUNCIONAMIENTO (RUN).

nColoque el interruptor del motor en la posición ON (MARCHA).

nTire el mango del arrancador retráctil hasta que el motor arranque (6 veces como máximo).

NOTA: No permita que el mango vuelva rápido a su lugar luego de arrancar, colóquelo suavemente en su lugar original.

PRECAUCIÓN:

Si el motor no arranca luego de tirar del mango y la cuerda del arrancador, oprima el gatillo para liberar la presión del agua antes de intentar arrancar el motor nuevamente.

nPermita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regrese la palanca del anegador a la posición

FUNCIONAMIENTO (RUN).

Para apagar el motor:

Ponga el interruptor del motor en la posición OFF (APAGADO).

Oprima el gatillo para purgar el agua.

USO DEL MANGO DEL GATILLO

Vea la figura 15.

Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el mango de gatillo todo el tiempo.

nPara iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.

nPara interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el gatillo.

Para accionar el seguro:

nSuba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Para quitar el seguro:

nBaje el seguro a su posición original.

Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 a 610 mm (de 8 a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE CONEXIÓN RÁPIDA PARA CADA TRABAJO

Vea las figuras 16.

Cada una de las boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. El siguiente cuadro ofrece algunas pautas generales para ayudarlo a elegir la mejor boquilla para la aplicación.

Boquilla

Aplicación

0º Rojo

Limpieza de puntos concentrados en áreas altas

 

y difíciles de alcanzar

 

• Eliminación de tierra seca proveniente de

 

grandes equipos rurales, de construcción o

 

de jardinería

 

• Limpieza de alquitrán, pegamento o manchas

 

persistentes de concreto

 

• Limpieza de áreas elevadas

 

• Eliminación de herrumbre del acero y de óxido

 

del aluminio

 

 

25º Verde

Para usos generales o grandes superficies

 

Limpieza general de suciedad y tierra

 

Limpieza de techos, canalones y bajantes

 

• Eliminación de manchas ligeras de moho

 

• Eliminación de algas y bacterias acumuladas

 

 

en piscinas

 

• Enjuague de superficies en preparación para

 

 

ser pintadas

 

 

40º Blanco

Para un ángulo amplio de enjuague

 

Limpieza y lavado ligeros

 

Lavado y enjuague de superficies pintadas y

 

 

botes

 

• Limpieza de techos, ventanas, patios y aceras

 

 

Detergente

Para todas las aplicaciones de detergente

(negro)

 

 

ADVERTENCIA:

NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y NUNCA apunte el rociador hacia su cara o la de otros. La característica de conexión rápida contiene resortes pequeños que pueden expulsar la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales.

Con el casquillo de conexión rápida es fácil cambiar la boquilla.

Para conectar una boquilla el mango de gatillo:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua.

Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nTire del collar de conexión rápida.

nIntroduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

nEmpuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada. Asegúrese de que la boquilla esté asegurada.

Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua.

Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nPara quitar la boquilla, coloque la mano sobre ella y a continuación tire del collar de conexión rápida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan éstas, en la parte superior de la máquina.

USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo que la fortalece. Si el revestimiento externo se daña, se debe reemplazar la manguera inmediatamente. No use la manguera de alta presión si el revestimiento externo está dañado.

Para evitar que el revestimiento externo se dañe:

nInspeccione la manguera antes de cada uso.

n Desenrosque y estire la manguera antes de usarla.

nEvite que la manguera de alta presión se retuerza.

n Mantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.

Página 11 — Español

Image 45
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherCombustible Interruptor del motor Del gatillo Iii Funnel entonnoir, embudo Page Introduction Table of ContentsImportant Safety Instructions Read ALL Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesInstalling the Handle Attaching the Wheel AssemblyInstalling the Upper and Lower Spray Wand Holder Connecting High Pressure Hose to Trigger HandleConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Connecting the High Pressure Hose to the PumpOperation ApplicationsOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantAdding Gasoline to the Fuel Tank Pump LubricantUsing the High Pressure Hose Using the Spray Wand TriggerSelecting the Right Nozzle for the JOB See FiguresGeneral Maintenance MaintenanceWashing with Detergent Rinsing with the Pressure WasherCLEANING/REPLACING the AIR Filter Nozzle MaintenancePump Maintenance Changing Engine LubricantPeriodic Maintenance Schedule Table Preparing for USE After Storage14 English Troubleshooting Problem Cause Solution15 English Warranty Limited NON Engine Warranty Statement16 English Emission Related Parts Include the Following 17 EnglishAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymboles Symbole Signal Signification5 Français 6 Français AvertissementAssemblage CaractéristiquesInstallation DU Manche Installation DES RouesListe DE Contrôle Outils NécessairesUtilisation Installation DU Tuyau D’INJECTIONConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute PressionCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantAppoint D’ESSENCE Huile DE LA PompeUtilisation DU Tuyau Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteVoir les figures 11 FrançaisEntretien Entretien DE Buse NETOYAGE/ Remplacement DU Filtre À AIRVidange DE LE Lubrifiant Moteur Entretien DE LA BougieRemise EN Service Après Remisage Tableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique14 Français Problème Cause Solution Dépannage15 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur16 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on Retrouve 17 FrançaisAdvertencia Instrucciones Importantes DE SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español  Siempre reabastezca el combustible al aire libre. NuncaPeligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Armado Características Herramientas Necesarias Lista DE Empaquetado Montaje DEL Conjunto DE LAS Ruedas Instalación DEL MangoCómo Conectar LA Manguera DE Inyección FuncionamientoCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante UsosAbastecimiento DEL Tanque DE Gasolina Lubricante Para BombaUSO DEL Mango DEL Gatillo USO DE LA Manguera DE Alta PresiónVea las figuras Página 11 EspañolEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión MantenimientoTraslado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Filtro DE Aire Mantenimiento DE LAS BoquillasCambio DEL Lubricante DEL Motor Mantenimiento DE LA BujíaPágina 14 Español Tabla DEL Programa Periódico DE MantenimientoSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónPágina 15 Español Garantía Declaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL MotorPágina 16 Español Página 17 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT80522 / UT80953 Model no Serial no Numéro DE Série