Français |
| Español |
|
6. Montage du | 6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierra | ||
|
|
|
|
IMPORTANT
IMPORTANTE
Lors du serrage provisoire, il est possible qu’on entende un bruit de “cliquetis”. Toutefois, ne pas cesser de serrer à ce moment. Ce bruit ne signifie pas que la chaîne et le
5.Tout en tenant le carter de chaîne, serrer provisoirement l’ensemble d’écrou et fixer le guide et le carter de chaîne. (On ne peut pas le fixer en serrant le levier.)
Vérifier si la chaîne rentre bien dans la glissière. Si elle ne rentre pas bien, effectuer un réglage en desserrant l’ensemble d’écrou.
(1) | Ensemble d’écrou (2) Carter de chaîne |
(3) | Lever (4) Tension correcte, pas de jeu |
Durante el apriete provisional, es posible que escuche un sonido de “clic”. Pero no detenga el apriete en ese momento, dado que este sonido no significa que la cadena de la motosierra y la barra guía se hayan ensamblado.
5.Mientras sujeta la cubierta de la cadena, apriete provisionalmente el conjunto de la tuerca y fije la barra y la cubierta de la cadena. (También las puede fijar apretando la palanca.)
Verifique si la cadena de la motosierra calza sobre el riel de la barra. De lo contrario, haga el reajuste aflojando el conjunto de la tuerca.
(1) | Conjunto de tuerca (2) Cubierta de la cadena |
(3) | Palanca (4) Tensión apropiada, sin flojedad |
6.Après les avoir fixés, installer le
Tirer le levier vers le haut et le serrer à fond.
Couple de serrage :
7,9 ~ 12,8 N·m {80~130
(1)Levier (2)
(3)Serrer à fond
6.Después de fijarlas, coloque el protector de la barra para su propia seguridad.
Mueva la palanca hacia arriba y apriétela firmemente.
| Par de apriete: |
| 7,9 ~ 12,8 N·m {80~130 |
(1) | Palanca (2) Protector de la barra |
(3) | Apretar completamente |
7.Si la chaîne se distend pendant l’utilisation de la tronçonneuse, fixer le
Démonter le
Serrer provisoirement l’ensemble d’écrou. La chaîne doit se tendre automatiquement. Après avoir fixé le
(1) Desserrer (2) Protège-chaîne
REMARQUE
Lorsqu’elle est neuve, Ia chaîne a tendance à s’allonger. Contrôler et régler fréquemment la tension de la chaîne. Si la chaîne est trop peu tendue, elle risque de sauter et s’use rapidement, ainsi que le
7.Si la cadena se afloja cuando está usando la unidad, coloque el protector de la barra y afloje el conjunto de la tuerca unas 4 vueltas.
Retire el protector y verifique si la cadena calza sobre el riel de la barra. De lo contrario, haga el reajuste aflojando el conjunto de la tuerca.
Apriete provisionalmente el conjunto de la tuerca. La cadena se tensará automáticamente. Después de fijar la barra guía, coloque el protector y apriete la palanca firmemente para obtener un apriete total.
(1) Aflojar (2) Protector de la barra
NOTA
Las cadenas nuevas se expanden ligeramente al utilizarlas las primeras veces. Verifique y corrija frecuentemente la tensión de la cadena. Si la cadena está floja, ésta puede salirse fácilmente del riel o bien producir un desgaste acelerado de la cadena en sí y de la barra guía.
21