Zenoah G3200EZ Crochets 2 Elément de filtre à air, Orifice 4 Crochet a 5 Crochet B, Bougie, Bujía

Page 45

Français

 

Español

 

10. Entretien

10. Maintenimiento

 

 

 

 

4.Déposer l’élément de filtre à air en desserrant les crochets. Séparer l’élément de filtre en deux et laver avec un détergent neutre et de l’eau chaude. Puis, bien sécher l’élément.

Si l’élément est abîmé, le remplacer par un neuf. Pour remonter l’élément dans le filtre, fixer le crochet A et l’orifice, puis insérer l’élément dans le filtre.

(1) Crochets (2) Elément de filtre à air

4.Afloje los ganchos para retirar el elemento depurador. Divida el elemento en mitades y lávelo con un detergente neutro y agua tibia. Después de su limpieza, seque el elemento completamente.

En caso de que el elemento se haya contaminado, reemplácelo con uno nuevo.

Al reinstalar el elemento en la unidad, haga que el gancho A coincida con el agujero, y luego inserte el elemento en la unidad.

(3) Orifice (4) Crochet A (5) Crochet B

REMARQUE

Bien veiller à ce que le crochet A rentre dans l’orifice pour ne pas risquer d’endommager le crochet A.

(1)

Ganchos

(2) Elemento depurador de aire

(3)

Agujero

(4) Gancho A (5) Gancho B

NOTA

Asegúrese de que el gancho A coincida correctamente con el agujero para minimizar la posibilidad de que se dañe el gancho A.

2. Filtre à essence

A l’aide d’un fil de fer recourbé, sortir le filtre à essence de l’orifice de remplissage.

Nettoyer la saleté qui adhère au filtre. Au besoin, le remplacer par un neuf.

2. Filtro de combustible

Utilizando un gancho de alambre, saque el filtro de la boca de llenado.

Limpie la suciedad acumulada en el filtro. Reemplace el filtro con otro nuevo si es necesario.

(1) Filtre à essence

REMARQUE

Ne jamais plier le tuyau de filtre lors du remontage.

3. Bougie

Nettoyer les électrodes et, si nécessaire, régler l’écartement à 0,65 mm.

4. Ailettes de refroidissement du cylindre

Si de la poussière reste entre les ailettes du cylindre, le moteur va chauffer. Vérifier périodiquement les ailettes du cylindre et les nettoyer en déposant le filtre à air et le couvre cylindre. Lors de la remise en place du couvre-cylindre, s’assurer que les fils de la gâchettes et les passe-fils sont bien positionnés.

(1)

Boîtier de recul (2) Capot du ventilateur

(3)

Ventilateur (4) Ailettes du cylindre

(5)

Couvre cylindre

REMARQUE

Couvrir au préalable l’ouverture d’admission d’air.

(1) Filtro de combustible

NOTA

No doble el tubo del filtro al reinstalarlo.

3. Bujía

Limpie los electrodos de la bujía utilizando un cepillo de alambre. Verifique que la separación entre los electrodos sea de 0,65 mm y efectúe los ajustes que sean necesarios.

4. Aletas del cilindro

El polvo entre las aletas del cilindro causará el recalentamiento del motor. Compruebe periódicamente y limpie las aletas del cilindro después de quitar el filtro de aire y la cubierta del cilindro. Cuando instale la cubierta del cilindro, cerciórese de que los conductores del interruptor y los anillos pasacables hayan quedado correctamente colocados en su lugar.

(1) Caja de retroceso (2) Cubierta del ventilador

(3)Ventilador (4) Aletas del cilindro

(5)Cubierta del cilindro

NOTA

Asegúrese de tapar la toma de aire antes de comenzar este trabajo.

45

Image 45
Contents G3200EZ Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications G3200EZ Power unitParts location Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes G3200EZ Groupe moteurOperating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Position Fuel cap Symbols on the machinePosition Oil cap Emission ControlControl DE Emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Power unit Bar protector Guide bar Saw chain Plug wrench Installing guide bar and saw chainNut assembly 2 Chain cover Loosen F6-1Barra guía 4 Cadena de la motosierra Unidad de potencia 2 Protector de la barraLlave de tuerca Ensemble d’écrou Carter de chaîne DesserrerF6-5 Nut assembly 2 Chain coverLever 4 Proper tension, No gap F6-6Lever 4 Tension correcte, pas de jeu Ensemble d’écrou 2 Carter de chaînePalanca 4 Tensión apropiada, sin flojedad Par de aprieteWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Starting the Engine OperationArranque Démarrage DU MoteurAdjusting the Carburetor Rich Lean Chain oil flow adjustingF8-7 Checking the OIL SupplyRéglage DU Carburateur Riche Pauvre Réglage du débit d’huile de chaîneAbundante Escaso Ajuste del caudal de aceite a la cadena Ajuste DEL CarburadorChain Brake Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneStopping the Engine F8-11 F8-12Arrét DU Moteur Apagado DEL MotorMecanismo Anticongelación DEL Carburador Guard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Log lying on the ground F9-3 Felling a Tree F9-2Entaille d’abattage Sens d’abattage Coupe Abattage d’un arbre F9-2Talado DE Árboles F9-2 Tronc reposant sur le sol F9-3Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Log hanging off the ground F9-4Ebranchage d’un arbre abattu F9-5 Tronc en surélévation F9-4Elagage d’un arbre F9-6 Un tronco separado del suelo F9-4 Maintenance After Each USE MaintenanceEntretien Apres Chaque Utilisation Mantenimiento Después DE Cada USOEntretien Periodique Fuel filter Hooks 2 Air cleaner element 3 Hole Hook a 5 Hook BSpark plug Air cooling systemOrifice 4 Crochet a 5 Crochet B Crochets 2 Elément de filtre à airFiltre à essence Filtro de combustibleSpark arrester Exhaust portMuffler exhaust vent Cylinder exhaust port Sprocket Amortiguador de chispas Pare-étincellesOrifice d’échappement Orificio de escapeMaintenance of Saw Chain and Guide Bar Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Ruler Gap No gap Chain tilts Guide BARRegla Separación Sin separación Cadena inclinada Troubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueDisposal StorageRangement Mise au rebutNota G3200EZG3200EZ Cylinder Parts list ROD Carbburetor Components S/N 721039 and up Accessories S/N721039 and up Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada