Zenoah G3200EZ manual Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur

Page 27

Français

 

Español

 

7. Carburant et huile de chaîne

7. Combustible y aceite de la cadena

 

 

 

 

A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR;

1.ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure est capable d’endommager très rapidement les pièces du moteur.

2.ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur.

3.HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS – Elles risquent d’encrasser les bougies, de bloquer l’échappement ou d’endommager les segments des pistons.

4.Les mélanges d’huile et de carburants laissés au repos pendant une période d’un mois ou plus risquent sérieusement d’encrasser le carburateur et d’entraîner par conséquent une défaillance du moteur.

5.Dans l’éventualité d’une longue période d’inactivité, nettoyer le réservoir de carburant après l’avoir vidangé. Allumer ensuite le moteur et vider le mélange d’essence du carburateur.

6.En cas de mise au rebut du récipient contenant le mélange d’huile, en disposer toujours dans une décharge autorisée.

REMARQUE

Pour plus de détails sur la garantie de qualité, lire attentivement la section à propos de la Garantie Limitée. Il est également important de rappeler que l’usure et les dégradations normales de l’appareil ne sont en aucun cas couvertes par cette garantie. De plus, le non-respect des instructions relatives aux proportions des mélanges d’essence, etc. décrites dans ce mode d’emploi risque d’entraîner un refus de couverture par la garantie.

PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE;

1.COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA)

Esto ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del motor.

2.GASOHOL – Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y/o plásticas y una alteración en la lubricación del motor.

3.ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4-TIEMPOS

Esto puede ocasionar incrustaciones de la bujía de encendido, bloqueo del orificio de escape o del anillo de pistón.

4.Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin utilizar durante un período de un mes o más pueden obstruir el carburador y provocar una falla haciendo que el motor no funcione correctamente.

5.En el caso de almacenamiento del producto durante un período de tiempo prolongado, limpie el tanque de combustible después de haberlo desocupado. Luego, active el motor y vacíe del carburador el combustible compuesto.

6.En el caso de tener que desechar el depósito de aceite mezclado, hágalo solo en un sitio repositorio autorizado.

NOTA

Para detalles sobre la garantía de calidad, lea cuidadosamente la descripción que está en la sección de garantía limitada. Por otra parte, el desgaste y cambio normal en el producto sin influencia funcional no está cubierto por la garantía. También tenga cuidado si en el manual de instrucciones en la parte sobre el uso, no están contemplados detalles como la mezcla de gasolina, etc. es posible que esto no sea cubierto por la garantía.

HUILE POUR CHAÎNE

ACEITE PARA LA CADENA

Utilisez une huile moteur SAE #10W-30 tout au long de l’année ou de l’huile SAE #30 ~ #40 en été et SAE #20 en hiver.

Utilice aceite para motores SAE #10W-30 durante todo el año o bien SAE #30 ~ #40 en verano y SAE #20 en invierno.

REMARQUE

N’utilisez pas de l’huile usagée ou recyclée, elle pourrait endommager la pompe à huile.

NOTA

Nunca utilice aceite descartado o regenerado, ya que esto puede hacer que la bomba de aceite resulte dañada.

27

Image 27
Contents G3200EZ Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications G3200EZ Power unitParts location G3200EZ Groupe moteur Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesRead, understand and follow all warnings Read operators instruction book beforeOperating this machine Use the chain saw with two handsSujete siempre la motosierra con ambas manos Emission Control Symbols on the machinePosition Fuel cap Position Oil capControl DE Emisiones Information du moteur importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad F6-1 Installing guide bar and saw chainPower unit Bar protector Guide bar Saw chain Plug wrench Nut assembly 2 Chain cover LoosenEnsemble d’écrou Carter de chaîne Desserrer Unidad de potencia 2 Protector de la barraBarra guía 4 Cadena de la motosierra Llave de tuercaF6-6 Nut assembly 2 Chain coverF6-5 Lever 4 Proper tension, No gapPar de apriete Ensemble d’écrou 2 Carter de chaîneLever 4 Tension correcte, pas de jeu Palanca 4 Tensión apropiada, sin flojedadWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Fueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Starting the Engine OperationArranque Démarrage DU MoteurChecking the OIL Supply Rich Lean Chain oil flow adjustingAdjusting the Carburetor F8-7Ajuste DEL Carburador Riche Pauvre Réglage du débit d’huile de chaîneRéglage DU Carburateur Abundante Escaso Ajuste del caudal de aceite a la cadenaChain Brake Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneStopping the Engine F8-11 F8-12Arrét DU Moteur Apagado DEL MotorMecanismo Anticongelación DEL Carburador Guard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Log lying on the ground F9-3 Felling a Tree F9-2Tronc reposant sur le sol F9-3 Abattage d’un arbre F9-2Entaille d’abattage Sens d’abattage Coupe Talado DE Árboles F9-2Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Log hanging off the ground F9-4Un tronco separado del suelo F9-4 Tronc en surélévation F9-4Ebranchage d’un arbre abattu F9-5 Elagage d’un arbre F9-6Maintenance After Each USE MaintenanceEntretien Apres Chaque Utilisation Mantenimiento Después DE Cada USOEntretien Periodique Air cooling system Hooks 2 Air cleaner element 3 Hole Hook a 5 Hook BFuel filter Spark plugFiltro de combustible Crochets 2 Elément de filtre à airOrifice 4 Crochet a 5 Crochet B Filtre à essenceSpark arrester Exhaust portMuffler exhaust vent Cylinder exhaust port Sprocket Orificio de escape Pare-étincellesAmortiguador de chispas Orifice d’échappementMaintenance of Saw Chain and Guide Bar Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Ruler Gap No gap Chain tilts Guide BARRegla Separación Sin separación Cadena inclinada Troubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out Caso 1. Falla de arranque Guide de dépannage12. Guía para la localización de averías Cas 1. Défaut de démarrageMise au rebut StorageDisposal RangementNota G3200EZG3200EZ Cylinder Parts list ROD Carbburetor Components S/N 721039 and up Accessories S/N721039 and up Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada