Briggs & Stratton PRO4000 01932, PRO6500 01933 Exploitation PAR Temps Froid, Fil noir

Page 24

BSPP Génératrice

Figure 15 - Branchement des Câbles de Batterie

fil noir

7.Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou NEG) de la batterie (Figure 15).

8.Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant la recharge de la batterie.

9.Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.

REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de 1,260 ou davantage.

EXPLOITATION PAR TEMPS FROID

Dans certaines conditions climatiques (par températures inférieures à 40°F [4°C] et à point de rosée élevé), le carburateur et/ou le système de reniflard du carter de votre générateur risque de geler.

Construisez une structure qui abritera trois côtés et le sommet du générateur.

1.Assurez-vous que le côté où se trouve le silencieux du générateur soit dégagé.Votre générateur peut sembler différent de ce qui est illustré à la Figure 16.

Figure 16 — Abri Permanent Pour Temps Froids

Vent

2.Laissez un espace de deux pieds minimum entre le côté ouvert de la boîte et l'objet le plus proche.

3.Placez le côté apparent à l'abri du vent et des éléments.

4.Le boîtier doit retenir suffisamment de chaleur générée par le générateur pour éviter tout problème.

DANGER

Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.

Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.

Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour permettre une ventilation adéquate.

NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.

Enlevez l'abri lorsque la température dépasse 40°F [4°C].

24

Image 24
Contents PRO4000 01932 PRO6500 01933 Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Adding Fuel When Operating EquipmentWhen Transporting or Repairing Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Unintentional sparking can result in fire or electric shockAssembly Before Starting the EngineRemove Generator From Carton Add Engine Oil and FuelUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemOperating Generator System GroundConnecting Electrical Loads Charging a BatteryStopping the Engine Operating Automatic Idle ControlCold Weather Operation WindReceptacles 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle Ground Fault Protection Test Gfci Circuit BreakerTest your Gfci circuit breaker every month, as follows During Generator UsePower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceFuel Valve Maintenance Generator MaintenanceGenerator Cleaning StorageGenerator Storage Engine StorageBspp Generator Troubleshooting Problem Cause CorrectionOUR Equipment Symboles de Danger et Moyens Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLe générateur produit une tension élevée Lorsque Vous Ajoutez DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurAssemblage Avant LE Démarrage DU MoteurAjouter de lhuile à moteur et du combustible Enlever le générateur de la boiteUtilisation DE LA Génératrice Utilisation DU GénérateurMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Recharge d’une BatterieExploitation PAR Temps Froid Fil noirPrises DE Courant Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Rallonge a 4 fils 240V 120V Neutre PositifPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoublePrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Rallonge a trois cablesProtection contre les fuites de terre Mise à lessai du disjoncteur GfciPendant le fonctionnement de la génératrice NE PAS Surcharger Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN Entretien du MoteurEntretien du Générateur Entretien de la Vanne de CombustibleRemisage Nettoyage de GénérateurRemisage du Générateur Remisage du MoteurRemarques Dépannage Notre Équpement Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoAdvertencia Instrucciones DE SeguridadPeligro Los generadores producen un voltaje muy poderosoCuando Añada Combustible Cuando Opere EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Montaje Antes DE Darle Arranque AL MotorPara Retirar el Generador de la Caja Agregar Aceite al Motor y GasolinaUSO DEL Generador Operando EL Generador PrecauciónTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioCarga de la Bateria Conexion De Cargas ElectricasParado Del Motor Funcionamiento del Control Automático de Marcha en VacíoOperación Durante UN Clima Frío Figura 27 Conexiones de la BateríaReceptáculos 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Tomacorrientes de 12 Voltios DCVolt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra Compruebe el Disyuntor GfciMientras se Utiliza el Generador No Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorMantenimiento del Generador Mantenimiento de la Válvula de CombustibleAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorAlmacenando el Generador Almacenando el MotorProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada