Briggs & Stratton PRO6500 01933, 01932 Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Page 26

BSPP Génératrice

Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 19).

Figure 19 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères

Rallonge a trois cables

NEMA L5-30

Neutre 120V Chaud

Terre (Vert)

Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts

(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.

120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double

Chaque prise de courant (Figure 20) est protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.

Figure 20 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double

Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.

Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.

Cette prise (Figure 21) vous permet de recharger une batterie de remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous usages avec les câbles de recharge de batterie fournis.

Figure 21 - Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.

Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de

6 Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 23 avant d'essayer de recharger une batterie.

26

Image 26
Contents PRO4000 01932 PRO6500 01933 Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Transporting or Repairing Equipment When Adding FuelWhen Operating Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Unintentional sparking can result in fire or electric shockRemove Generator From Carton AssemblyBefore Starting the Engine Add Engine Oil and FuelOperating Generator Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStopping the Engine Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Operating Automatic Idle ControlCold Weather Operation Wind120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt DC, 10 Amp Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Test your Gfci circuit breaker every month, as follows Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker During Generator UseCapacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleFuel Valve Maintenance General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceGenerator Storage Generator CleaningStorage Engine StorageBspp Generator Troubleshooting Problem Cause CorrectionOUR Equipment Description DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Le générateur produit une tension élevéeLorsque Vous Ajoutez DU Carburant Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurAjouter de lhuile à moteur et du combustible AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Enlever le générateur de la boiteMise à la terre du système Utilisation DE LA GénératriceUtilisation DU Générateur Branchement au système électrique dun édificeFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Recharge d’une BatterieExploitation PAR Temps Froid Fil noirPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Rallonge a 4 fils 240V 120V Neutre PositifPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Rallonge a trois cablesPendant le fonctionnement de la génératrice Protection contre les fuites de terreMise à lessai du disjoncteur Gfci Gestion de la Consommation NE PAS Surcharger GénérateurCapacité ExempleEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien de la Vanne de CombustibleRemisage du Générateur RemisageNettoyage de Générateur Remisage du MoteurRemarques Dépannage Notre Équpement Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Instrucciones DE SeguridadCuando Añada Combustible PeligroLos generadores producen un voltaje muy poderoso Cuando Opere EL EquipoQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Para Retirar el Generador de la Caja MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al Motor y GasolinaTierra del Sistema USO DEL GeneradorOperando EL Generador Precaución Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioParado Del Motor Carga de la BateriaConexion De Cargas Electricas Funcionamiento del Control Automático de Marcha en VacíoOperación Durante UN Clima Frío Figura 27 Conexiones de la Batería120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad Receptáculos120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 12 Voltios DC Mientras se Utiliza el Generador Protección Contra Fallos de Conexión a TierraCompruebe el Disyuntor Gfci Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Generador Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento de la Válvula de CombustibleAlmacenando el Generador AlmacenamientoPara Limpiar el Generador Almacenando el MotorProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada