Briggs & Stratton PRO6500 01933, 01932 Generator Cleaning, Generator Storage, Engine Storage

Page 14

BSPP Generator

Generator Cleaning

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

CAUTION

Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.

DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.

DO NOT insert any objects through cooling slots.

Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.

Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.

Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.These openings must be kept clean and unobstructed.

Generator Storage

Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.

Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.

WARNING

Storage covers can be flammable.

DO NOT place a storage cover over a hot generator.

Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

Engine Storage

See engine owner’s manual for instructions.

STORAGE

The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than

30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.

Other Storage Tips

To prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several minutes to circulate the additive through the carburetor. The unit and fuel can then be stored for up to

24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.

DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described above.

Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it's used with this unit.

Store unit in a clean and dry area.

14

Image 14
Contents PRO4000 01932 PRO6500 01933 Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Transporting or Repairing Equipment When Adding FuelWhen Operating Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Unintentional sparking can result in fire or electric shockRemove Generator From Carton AssemblyBefore Starting the Engine Add Engine Oil and FuelOperating Generator Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStopping the Engine Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Operating Automatic Idle ControlCold Weather Operation Wind120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt DC, 10 Amp Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Test your Gfci circuit breaker every month, as follows Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker During Generator UseCapacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleFuel Valve Maintenance General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceGenerator Storage Generator CleaningStorage Engine StorageBspp Generator Troubleshooting Problem Cause CorrectionOUR Equipment Description DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Le générateur produit une tension élevéeLorsque Vous Ajoutez DU Carburant Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurAjouter de lhuile à moteur et du combustible AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Enlever le générateur de la boiteMise à la terre du système Utilisation DE LA GénératriceUtilisation DU Générateur Branchement au système électrique dun édificeFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Recharge d’une BatterieExploitation PAR Temps Froid Fil noirPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Rallonge a 4 fils 240V 120V Neutre PositifPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Rallonge a trois cablesPendant le fonctionnement de la génératrice Protection contre les fuites de terreMise à lessai du disjoncteur Gfci Gestion de la Consommation NE PAS Surcharger GénérateurCapacité ExempleEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien de la Vanne de CombustibleRemisage du Générateur RemisageNettoyage de Générateur Remisage du MoteurRemarques Dépannage Notre Équpement Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Instrucciones DE SeguridadCuando Añada Combustible PeligroLos generadores producen un voltaje muy poderoso Cuando Opere EL EquipoQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Para Retirar el Generador de la Caja MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al Motor y GasolinaTierra del Sistema USO DEL GeneradorOperando EL Generador Precaución Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioParado Del Motor Carga de la BateriaConexion De Cargas Electricas Funcionamiento del Control Automático de Marcha en VacíoOperación Durante UN Clima Frío Figura 27 Conexiones de la Batería120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad Receptáculos120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 12 Voltios DC Mientras se Utiliza el Generador Protección Contra Fallos de Conexión a TierraCompruebe el Disyuntor Gfci Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Generador Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento de la Válvula de CombustibleAlmacenando el Generador AlmacenamientoPara Limpiar el Generador Almacenando el MotorProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasGarantía Limitada