Briggs & Stratton PRO4000 01932, PRO6500 01933 Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra

Page 43

BSPP Generador

Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra

La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.

El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.

2.Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición "Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no se rearma correctamente:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salud normal no sufra ningún daño de gravedad.

PELIGRO

El generador produce una tensión muy elevada.

El GFCI no protege contra las siguientes situaciones: -Descargas de línea a línea;

-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.

El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este tipo de protección.

Compruebe el Disyuntor GFCI

Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 34) una vez al mes como se indica a continuación:

Figura 34 — Disyuntor GFCI

1.Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximadamente en la posición central), evitando así que los enchufes reciban corriente.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor no salta:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

Mientras se Utiliza el Generador

Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.

1.Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.

PRECAUCIÓN

Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:

NO utilice el generador.

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products.

2.Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables defectuosos antes de volver a utilizar el generador.

PRECAUCIÓN

Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:

Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el equipo eléctrico o en los cables.

Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller cualificado.

PELIGRO

El generador produce una tensión muy elevada.

NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.

NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados.

NO utilice el generador bajo la lluvia.

NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.

EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen el generador o los componentes con carga eléctrica.

43

Image 43
Contents PRO4000 01932 PRO6500 01933 Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Storing Fuel or Equipment with Fuel in Tank When Adding FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentUnintentional sparking can result in fire or electric shock When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorAdd Engine Oil and Fuel AssemblyBefore Starting the Engine Remove Generator From CartonSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Operating GeneratorOperating Automatic Idle Control Connecting Electrical LoadsCharging a Battery Stopping the EngineWind Cold Weather Operation120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Receptacles120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle During Generator Use Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker Test your Gfci circuit breaker every month, as followsExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityGenerator Maintenance General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Fuel Valve MaintenanceEngine Storage Generator CleaningStorage Generator StorageBspp Generator Problem Cause Correction TroubleshootingOUR Equipment Règles DE Sécurité Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Le générateur produit une tension élevéeLorsque Vous Ajoutez DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueEnlever le générateur de la boite AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Ajouter de lhuile à moteur et du combustibleBranchement au système électrique dun édifice Utilisation DE LA GénératriceUtilisation DU Générateur Mise à la terre du systèmeRecharge d’une Batterie Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Fonctionnement du Contrôle Automatique du RalentiFil noir Exploitation PAR Temps FroidRallonge a 4 fils 240V 120V Neutre Positif Prises DE CourantPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresRallonge a trois cables Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.cMise à lessai du disjoncteur Gfci Protection contre les fuites de terrePendant le fonctionnement de la génératrice Exemple NE PAS Surcharger GénérateurCapacité Gestion de la ConsommationEntretien de la Vanne de Combustible Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage du Moteur RemisageNettoyage de Générateur Remisage du GénérateurRemarques Dépannage Notre Équpement Instrucciones DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo PeligroLos generadores producen un voltaje muy poderoso Cuando Añada CombustibleCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónQuemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto Agregar Aceite al Motor y Gasolina MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Para Retirar el Generador de la CajaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorOperando EL Generador Precaución Tierra del SistemaFuncionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Carga de la BateriaConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorFigura 27 Conexiones de la Batería Operación Durante UN Clima Frío120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Receptáculos120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad Tomacorrientes de 12 Voltios DC Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosVolt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Compruebe el Disyuntor Gfci Protección Contra Fallos de Conexión a TierraMientras se Utiliza el Generador Ejemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaMantenimiento de la Válvula de Combustible Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenando el Motor AlmacenamientoPara Limpiar el Generador Almacenando el GeneradorDiagnositicos DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada